東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜ならまだしも

〜還算可以接受,但〜(前項可容忍,後項不可容忍)

nara madashi mo

📖 說明

【接續】 N/普通形ふつうけいならまだしも。 例:遅刻ちこくならまだしも1いちかいならまだしもらなかった+ならまだしも

【意思】 表示「如果是〜(程度較輕的情況)還勉強可以接受、但〜(更嚴重)就不行」。 含「程度比較・對比、批判更嚴重的情況」的語感。 與「〜ならいざ知らず」非常接近、但「〜ならまだしも」更口語、用於日常場面。 書面・口語都使用、批判・不滿の場面で多用。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜ならまだしも」:程度對比、前項可容忍 vs 後項不可容忍、口語也用。 ②「〜ならいざ知らず」:與「〜ならまだしも」幾乎同意、稍書面。 ③「〜ならともかく」:與「〜ならまだしも」同意、自然口語。 ④「〜はべつとして」:中性、單純表「另當別論」。 →「〜ならまだしも」獨有「口語也用的程度對比、含批判」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 後接正面せいめん事柄ことがら → 不自然。後句必須是不可接受的負面內容。 × 與「〜ならともかく」混淆 → 兩者非常接近、可互換、但「ならまだしも」更強調「對比」、「ならともかく」更中性。 × 用於程度ていどおな事柄ことがら → 不自然。必須是程度差異。 口訣:前項程度較輕還可容忍、後項更嚴重不可接受 → 「〜ならまだしも」

出典: 2008 N1 問題V (38)、2008.7 旧 1 級 [36]。參考已收錄文型:本站 N1「〜ならいざ知らず」(同檔案內)。

【相關連結】參考既存「〜ならともかく(如果是〜還無所謂)」(口語化の同類、本站 /grammar/pattern-nara-tomokaku)/「〜ならいざ知らず(〜還說得過去)」(書面同義、本站 /grammar/pattern-nara-iza-shirazu)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    5分ごふん遅刻ちこくならまだしも、1時間いちじかんおくれてくるのはゆるせない。

    如果是遲到五分鐘的話還算可以接受,但遲到一個小時實在無法原諒。

  2. 2

    一回いっかい失敗しっぱいならまだしも、何度なんどおなじミスをするのは問題もんだいだ。

    如果只是一次失敗的話還算可以,但一再犯同樣的錯就有問題了。

  3. 3

    らなかったならまだしも、っていてだまっていたとは。

    如果是不知情的話還算可以,但明明知道卻保持沉默。

  4. 4

    どもならまだしも、いいとしをした大人おとながそんなことをうとは。

    如果是小孩子的話還算可以,但一個成熟的大人竟然說那種話。

  5. 5

    すこしの残業ざんぎょうならまだしも、毎日まいにち深夜しんやまでというのはからだたない。

    如果只是少量加班還算可以,但每天加班到深夜,身體會受不了的。

#程度對比#批判#〜ならまだしも#nara-madashi-mo#N1#對比
最後更新:2026-05-10