N1句型
〜なり〜なり
〜也好〜也好/要〜或〜都行(並列任選的提示)
nari nari
📖 說明
【接續】 N+なり+N+なり。 V辞書形+なり+V辞書形+なり。 例:電話+なりメール+なり、食べる+なり持って帰る+なり。
【意思】 表示「〜也好〜也好、任選一個都可以」。 用於提示兩個(或多個)選項、由對方自由選擇的場合。 含建議・任選的語感、後句多為「自由決定吧」「請選一個吧」等。 口語・書面皆用、N1 常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜なり〜なり」:並列任選、後句多為自由決定。
②「〜か〜か」:表「〜或〜」、二擇一。
③「〜とか〜とか」:口語、表「〜或〜」、語氣輕鬆。
④「〜やら〜やら」:表「〜啦〜啦」、列舉、口語。
→「〜なり〜なり」獨有「建議任選、由對方自由決定」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 在「沒有選擇權」的場合使用 → 不自然。「〜なり〜なり」前提是對方有選擇權。
× 接過去形「〜たなり」→ 錯、應為動詞辞書形或名詞。
× 與「〜なり何なり」(「〜或別的什麼」)混淆 → 前者是並列任選、後者是「〜或別的」。
口訣:並列任選、自由決定 → 「〜なり〜なり」。
【相關連結】參考既存「〜なり〜なり(不論~還是~/~也好~也好)」(N1 同類表現、本站 /grammar/pattern-nari-nari)。
💬 例句 (5)
- 1
電話なりメールなりで、連絡してください。
請用電話也好電子郵件也好,跟我聯絡。
- 2
困ったら、先生なり先輩なりに相談しなさい。
有困難的話,找老師或前輩商量都可以。
- 3
残った料理は食べるなり持って帰るなり、好きにしてください。
剩下的菜要吃或是帶回去,請隨意。
- 4
暇な時は、本を読むなり映画を見るなりして過ごす。
閒暇時就讀讀書或看看電影地度過。
- 5
東京なり大阪なり、好きな場所を選んでいい。
東京也好大阪也好,可以選你喜歡的地方。
#並列#任選#〜なり〜なり#nari-nari#N1#選擇
最後更新:2026-05-10
