N1句型
〜しようと
即使〜/不論〜(V意志形+と、強讓步)
shiyou to
📖 說明
【接續】 V意志形(〜よう)+と。 例:行く → 行こうと、食べる → 食べようと、する → しようと、来る → 来ようと。 類似形「〜うが/〜ようが」也常用。
【意思】 表示「即使(做)〜也〜/不論做不做〜也〜」、是強讓步條件。 後句多接「関係ない」「変わらない」「勝手だ」「自由だ」等表「不影響結果」的表達。 與「〜しようとしまいと」(不論做不做)並列形式更強烈。 書面・正式可用、口語也常見、語氣較強硬・斷定。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜しようと」:強讓步、可單用或並列。
②「〜しようがしまいが」:強讓步、強調「做或不做都〜」。
③「〜ても」:標準讓步、語氣較弱。
④「〜とも」:書面・古風、表「即使〜也〜」。
→「〜しようと」獨有強硬・斷然的讓步之語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 與「〜しよう(と思う)」混同:後者表「打算〜」、前者是讓步條件。
× 接續錯誤:「食べると」→ ×(這是條件「一〜就〜」)。應為「食べようと」(意志形+と)。
× 後句接非「無關」內容 → 不自然。後句必須是「不影響結果」。
口訣:強讓步條件、不論做不做都〜 → 「〜しようと(〜まいと)」。
💬 例句 (7)
- 1
誰が何を言おうと、私は自分の道を進む。
不論誰說什麼,我都會走自己的路。
- 2
雨が降ろうと風が吹こうと、明日の試合は必ず行われる。
不論下雨還是颳風,明天的比賽都會舉行。
- 3
彼がどこへ行こうと、私には関係のないことだ。
他要去哪裡,與我無關。
- 4
彼女が何を食べようと、本人の自由だ。
她要吃什麼,是她本人的自由。
- 5
どんなに反対されようと、夢を諦めるつもりはない。
不論受到多大的反對,我也不打算放棄夢想。
- 6
世間に何と思われようと、気にしないことにしている。
不論世人怎麼想,我都決定不在意。
- 7
勝とうと負けようと、全力を尽くした君を誇りに思うよ。
不論勝負,我都以盡了全力的你為傲。
#強讓步#意志形#〜しようと#shiyou-to#N1#斷定
最後更新:2026-05-10
