N1句型
〜ともなれば
一旦成為〜/要是〜的話(假設高水準狀況)
to mo nareba
📖 說明
【接續】 N/V辭書形+ともなれば。 例:社長ともなれば、結婚するともなれば、夏休みともなれば。 類似形「〜ともなると」與「〜ともなれば」幾乎同義。
【意思】 表示「一旦成為〜這樣的高層次・特殊狀況、就會〜」。 用於假設某個較高的身分・特殊的時期・重大事件、後句說明因此產生的必然結果。 後句多接「〜となる」「〜ようになる」「〜わけにはいかない」等表「自然會〜/必然〜」的表達。 書面・正式語感、評論・分析中常用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ともなれば」:書面・正式、表「一旦成為某高水準狀況」。
②「〜となれば」:標準假設、語氣較中性。
③「〜となると」:表「一旦變成〜」、稍微口語。
④「〜ともなると」:與「〜ともなれば」幾乎同義、可互換。
→「〜ともなれば」獨有對特殊・高水準狀況的假設之語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 用於日常瑣事 → 不自然。這個 pattern 適合特殊・重要的場合。
例:×「朝食ともなれば」→ 不自然。應為「結婚式ともなれば」這樣的重要事件。
× 與「〜ともなく」混同:「〜ともなく」是無意識的動作(沒在〜的情況下〜)、與「〜ともなれば」(假設)完全不同。
× 後句沒有結果說明 → 不完整。「ともなれば」必須有後續的必然結果。
口訣:假設特殊・高水準的狀況、引出必然結果 → 「〜ともなれば〜だ」。
💬 例句 (7)
- 1
社長ともなれば、気軽に休むわけにもいかないだろう。
一旦當上社長,就無法輕易休假了吧。
- 2
結婚式ともなれば、相応の装いをしなければならない。
一旦是婚禮,就必須穿著相符的服裝。
- 3
大学生ともなれば、自分のことは自分でやるべきだ。
一旦成為大學生,自己的事就應該自己處理。
- 4
夏休みともなれば、観光地はどこも混雑する。
一到暑假,觀光景點到處都會擁擠。
- 5
正月ともなれば、故郷に帰って家族と過ごす者が多い。
一到新年,許多人會回故鄉與家人團聚。
- 6
有名俳優ともなれば、プライバシーを守るのも難しい。
一旦成為有名的演員,要保護隱私也變得困難。
- 7
高校生ともなれば、進路について真剣に考えなければならない。
一旦成為高中生,就必須認真考慮升學就業的方向。
#假設#特殊狀況#〜ともなれば#to-mo-nareba#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
