[文 1]。それどころか + [文 2]。
句型:それどころか〜
豈止如此〜/不僅如此〜(前文を超える展開)
soredokoroka
📖 說明
【接續】 [文 1]。それどころか + [文 2]。 句頭・節頭に置く独立した接続副詞。
【意思】 ①前文の事実・程度を 遥かに 超えて、反対方向 or 更に 強烈な展開を 導入。 ②2 用法: ⓐ反対方向:「静かじゃない。それどころか とても うるさい」=不安靜、豈止、非常吵。 ⓑ強化方向:「少し 痛い。それどころか 歩けない ほど 痛い」=有點痛、豈止、痛到不能走。 ③話者の 意外感・強調を 表す、口語・書面両用。
【既存「〜どころか」(pattern-dokoroka)との決定的差(CRITICAL)】 ・〜どころか(既存):一文中の助詞、「合格するどころか、受験もしなかった」=別說合格、連考都沒考。 ・それどころか(本 entry):句頭の独立接続副詞、文と文を 繋ぐ。例:「合格しなかった。それどころか 受験も 諦めた」=沒合格、豈止、連考試都放棄了。 → 一文中の helper=〜どころか、文と文を繋ぐ=それどころか。
【N3 と判断した根拠】 JLPT N3 接続詞・複合表現リスト掲載、N3「〜どころか」の応用形として認知、新完全マスター N3 で標準掲載。
💬 例句 (5)
- 1
陳さんは 怒って いなかった。それどころか とても 嬉しそうだった。
陳先生並沒有生氣。豈止如此、看起來非常開心。
- 2
この 柴犬は 大きく ない。それどころか 子犬サイズを 保って いる。
這隻柴犬不大。豈止如此、還保持著幼犬的大小。
- 3
母は 料理が 下手では ない。それどころか プロ 並みだ。
媽媽不是不會做菜。豈止如此、還是專業等級。
- 4
陳さんは 合格しなかった。それどころか 受験そのもの を 諦めて しまった。
陳先生沒合格。豈止如此、連考試本身都放棄了。
- 5
あの 店は 美味しい だけ じゃない。それどころか 値段も 驚くほど 安い。
那家店不只好吃。豈止如此、價格還便宜得驚人。
