N1句型
〜たものの
雖然〜了,但是〜(轉折讓步、預期落差)
ta mono no
📖 說明
【接續】 V過去形(た形)+ものの。 A/ナA/N の普通形+もののも可。 例:始めた+ものの、行った+ものの、買った+ものの。
【意思】 表示「雖然做了〜,但是後續發展與預期不同」。 含「事實成立、但結果或後續狀況與當初想法不一致」的転換・讓步語感。 後句多為負面・困難・未達預期的內容。 書面・正式語、口語也可使用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜たものの」:表「雖然做了〜、但後續不如預期」、書面語感較強。
②「〜たけれども」:口語、單純的轉折、語氣較輕。
③「〜にもかかわらず」:書面・強調對比、後句反差更大。
④「〜とはいえ」:表「雖說〜」、書面語、後句多為說話者的判斷。
→「〜たものの」獨有「事實已成立、但後續與預期不符」的語感。
🆚比較・混淆
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 用「〜るものの」與「〜たものの」混淆 → 兩者都可、但語感不同。
「〜るものの」:表「雖〜但〜」(一般狀態)。
「〜たものの」:表「雖然做了〜但〜」(已發生的動作)。
× 後句接正面・順利的內容 → 不自然。這個 pattern 通常後接負面・未達預期。
例:×「勉強したものの、合格した」→ 不自然。
○「勉強したものの、不合格だった」→ 自然。
口訣:事實已成立、但後續與當初預期不符 → 「〜たものの」。
💬 例句 (7)
- 1
大学に合格したものの、授業料が払えず悩んでいる。
雖然考上了大學,但學費繳不出來,正在煩惱。
- 2
ダイエットを始めたものの、3日で挫折してしまった。
雖然開始了減肥,但三天就放棄了。
- 3
新車を買ったものの、運転する機会がほとんどない。
雖然買了新車,但幾乎沒有機會開。
- 4
引き受けたものの、納期に間に合うか不安になってきた。
雖然接下了,但開始擔心能否趕上交期。
- 5
謝罪したものの、相手の怒りは収まらなかった。
雖然道歉了,但對方的怒氣並未平息。
- 6
転職したものの、前の会社の方がよかったと後悔している。
雖然換了工作,但很後悔覺得前公司比較好。
- 7
留学を決めたものの、家族と離れる寂しさに耐えられそうにない。
雖然決定要留學了,但似乎承受不了與家人分離的寂寞。
#逆接#預期落差#〜たものの#ta-mono-no#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
