N3句型
たとえ ~ても/でも
句型:たとえ〜ても
即使~也(強假定逆接)
tatoe-temo
📖 說明
【接續】 「たとえ」+ V「て形」+も。 「たとえ」+ い形容詞「-くても」。 「たとえ」+ な形容詞・名詞 +でも。 例:「たとえ 雨が 降っても」。 例:「たとえ 高くても」。 例:「たとえ 子供でも」。
【意思】 用極端的假設來強調「就算在那種狀況下、結果也不會改變」。 中文「即使~也/就算~還是」。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「たとえ〜ても」:假定用法(尚未發生/不確定會不會發生)。
②「〜ても」(N4 單獨用):假設或事實兩者皆可。
③「〜のに」:事實的逆接(已發生)。
加上「たとえ」就鎖定為「假定」用法。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
中文「即使」若只翻成「ても」會太弱。
前面加上「たとえ」、即使的語感一口氣加強、是 N3 考試與面試的得分點。
×「雨が 降っても、行きます」(語氣偏弱)。
○「たとえ 雨が 降っても、必ず 行きます」(決心 MAX)。
💬 例句 (7)
- 1
たとえ 明日 雨が 降っても、試合は 行われます。
即使明天下雨,比賽還是會舉行。
- 2
たとえ 給料が 低くても、好きな 仕事を 選びたい。
就算薪水低,我也想選擇喜歡的工作。
- 3
たとえ 子供でも、悪い ことは 叱るべきだ。
即使是小孩,做錯事也應該要訓斥。
- 4
たとえ どんなに 忙しくても、家族との 時間は 大切に したい。
不管再怎麼忙,我都想珍惜跟家人的時間。
- 5
たとえ 失敗しても、もう 一度 挑戦します。
即使失敗,我也會再挑戰一次。
- 6
たとえ 嘘でも、嬉しい ことを 言われると 笑顔に なる。
就算是謊話,被講開心的話也會露出笑容。
- 7
たとえ 遠くて も、会いに 行きます。
就算很遠,我也會去見你。
#逆接#假定#決意#たとえ#tatoe-temo#ても
最後更新:2026-05-03
