N2句型
〜ても
即使~也/就算~(讓步條件)
temo
📖 說明
【接續】 ①Vて形+も。 ②Aく+ても。 ③ナA/N+でも。 例:「食べる」→「食べても」、「高い」→「高くても」、「静か」→「静かでも」。
【意思】 表示「即使 A、結果也不變、B 仍然成立」、是讓步條件句型。 相當於中文「即使~也」「就算~也」。 配合「誰でも/何でも/いつでも」可表「無論~」。 配合「いくら〜ても/どんなに〜ても」表強調讓步(→ N3 已學)。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ても」:一般讓步、口語書面都用、最廣。
②「〜にしても」:含責備感(→ pattern-ni-shitemo)。
③「〜としても」:純假設讓步。
④「〜とは いえ」:書面、稍正式(→ pattern-toha-ie)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
N2 階段「ても」要學的是進階用法:
・「誰が 来ても」(無論誰來)
・「何を 言われても」(不管別人說什麼)
・「万が 一〜ても」(萬一~)
N5 學的「食べても いい」(許可)跟這個讓步不同、要分開記。
💬 例句 (6)
- 1
雨が 降っても、明日の 試合は 行われます。
即使下雨,明天的比賽也會照樣舉行。
- 2
どんなに 忙しくても、家族との 時間は 大切に したい。
再怎麼忙,也想珍惜跟家人相處的時間。
- 3
誰に 聞かれても、この 話は 絶対に 言わない。
不管被誰問,這件事都絕對不會說。
- 4
万が 一 失敗しても、また 挑戦すれば いい。
萬一失敗了,再挑戰一次就好。
- 5
静かでも、賑やかでも、陽明山の 景色は 素晴らしい。
不管安靜還是熱鬧,陽明山的景色都很美。
- 6
柴犬は 叱られても、すぐに 忘れて 遊び 始める。
柴犬就算被罵,也很快就忘了又開始玩。
#讓步#即使#ても#temo#無論
最後更新:2026-05-03
