東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

〜といった

〜這類的/〜等等的(列舉代表性例子)

to-itta

📖 說明

【接續】 N1、N2+といった+N。 至少列舉2 個以上的具體例子、再以「といった+總稱名詞」收尾。 例:「コーヒー、お ちゃ、ジュースといった もの」。 句末單數例子也可、但少見:「趣味しゅみといった 趣味しゅみは ない」(這種特殊用法)。 書面語感、論文・新聞・說明文常用。

【意思】 表示「列舉幾個代表性例子、概括成一個範疇」。 說話者用具體例子具象化後句的總稱名詞、讓讀者更容易理解。 相當於中文的「〜這類(的)」「〜之類的」「〜等等」。 比起「〜など」更正式・書面、比起「〜とか」更有條理。 常見搭配:「A、Bといった C」、其中 C 是 A、B 的上位概念。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜といった+N」:書面・正式、列舉後概括、論說文・新聞多用。 ②「〜とか〜とか」:口語、隨意舉例(→ pattern-toka-toka)。 ③「〜など」:泛指「等等」、不一定列舉具體例子。 ④「〜やら〜やら」:列舉並含「亂七八糟」的負面感(→ pattern-yara-yara)。 →「といった」獨有「把例子收束成一個範疇」的整理感、適合說明文。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】 陷阱①:「といった」後面必接名詞、不能接動詞 → ×「コーヒーといった む」、○「コーヒーといった もの」。 陷阱②:別跟「と った(說了〜)」混淆 →「〜といった+N」是列舉助詞、不是動詞「言う」的過去式。 陷阱③:列舉至少 2 個例子才自然、只列 1 個會怪 → ×「コーヒーといった もの」(單獨用會違和)。 陷阱④:書面感強、跟朋友聊天用「とか」更自然、用「といった」會顯得文謅謅。

【場面別使い分け】 論文:「少子化しょうしか高齢化こうれいかといった 現代げんだい問題もんだい」。 新聞:「地震じしん台風たいふうといった 自然災害しぜんさいがい」。 旅遊介紹:「九份きゅうふん淡水たんすいといった 観光地かんこうち」。

💬 例句 (7)

  1. 1

    コーヒー、お ちゃ、ジュースといった もの用意よういしました。

    準備了咖啡、茶、果汁這類的飲料。

  2. 2

    少子化しょうしか高齢化こうれいかといった 現代げんだい問題もんだいは、日本にほんでも 台湾たいわんでも 深刻しんこくだ。

    少子化、高齡化這類的現代問題,在日本、台灣都很嚴重。

  3. 3

    九份きゅうふん淡水たんすい太魯閣たろこといった 観光地かんこうちは、海外かいがいからの 旅行者りょこうしゃ人気にんきがある。

    九份、淡水、太魯閣這類的觀光景點,很受海外旅客歡迎。

  4. 4

    地震じしん台風たいふう洪水こうずいといった 自然災害しぜんさいがいそなえなければ ならない。

    必須做好地震、颱風、洪水這類自然災害的準備。

  5. 5

    魯肉飯ろうろうはん牛肉麺ぎゅうにくめん小籠包しょうろんぽうといった 台湾料理たいわんりょうり世界中せかいじゅうあいされている。

    魯肉飯、牛肉麵、小籠包這類的台灣料理,在全世界都受到喜愛。

  6. 6

    スマホ、タブレット、パソコンといった 電子機器でんしききは、現代人げんだいじん生活せいかつかせない。

    智慧型手機、平板、電腦這類的電子產品,是現代人生活中不可或缺的。

  7. 7

    不安ふあんあせり、いかりといった 感情かんじょうは、だれにでもある。

    不安、焦躁、憤怒這類的情緒,每個人都會有。

#列舉#代表例#書面語#といった#to-itta#範疇
最後更新:2026-05-03