N1句型
〜と言って差し支えありません
可以說是〜也不為過/不妨說〜(婉曲的肯定)
to itte sashitsukae arimasen
📖 說明
【接續】 動詞・い形容詞・な形容詞・名詞の普通形+と言って差し支えありません。 な形容詞・名詞は「だ」付きでも不付きでも可。 例:最高だ+と言って差し支えありません。
【意思】 表示「説〜也沒有問題・不妨説〜」の婉曲的肯定。 「差し支える」=「障害になる・問題がある」、「ありません」=否定で「沒有問題」。 書面・正式發言で多用、論說文・評論・スピーチで頻出。 口語では「〜と言ってもいい」を使う。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜と言って差し支えありません」:書面・正式、婉曲的。
②「〜と言ってもいい」:口語、直接的。
③「〜とも言える」:「也可以說〜」、中性。
④「〜言っても過言ではない」:「即使說〜也不為過」、書面強調。
→「〜と言って差し支えありません」獨有「謙虚+慎重な肯定」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 直接的な強い断定 → 矛盾、「差し支えありません」は婉曲表現。
× 「差し支え」を「差別」と誤読 → 違う、「支え」は「障害」。
× 日常會話で使う → 過於書面、口語では「〜と言ってもいい」を使う。
口訣:説〜也沒問題的婉曲的肯定 → 「〜と言って差し支えありません」。
🚫禁止・NG
【相關連結】參考既存「〜からといって(雖說~但是~/不能因為~就~)」(N3 同類表現、本站 /grammar/pattern-kara-to-itte)。
💬 例句 (5)
- 1
彼はこの分野の第一人者と言って差し支えありません。
可以說他是這個領域的第一人也不為過。
- 2
この作品は傑作と言って差し支えありません。
可以說這部作品是傑作也不為過。
- 3
この制度は事実上機能していないと言って差し支えありません。
可以說這個制度事實上沒有發揮作用也不為過。
- 4
当社の技術力は世界一と言って差し支えありません。
可以說本公司的技術實力是世界第一也不為過。
- 5
京都は日本の文化の中心と言って差し支えありません。
可以說京都是日本文化的中心也不為過。
#婉曲#肯定#〜と言って差し支えありません#to-itte-sashitsukae-arimasen#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
