東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜ときたら

提到〜/說到〜的話(話題提起 + 批判・不滿)

to kitara

📖 說明

【接續】 N+ときたら。 例:木曜日もくようびときたらおとうとときたら、このみせときたら

【意思】 表示「提到〜的話、實在是〜」。 用於提起某個話題並對其進行批判・不滿・抱怨。 後句多為負面評價、表達說話者的不滿・呆れ。 口語感強、日常會話常用、書面也可。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜ときたら」:提起話題 + 批判・不滿、口語。 ②「〜とえば」:提起話題、語氣中性。 ③「〜は」:一般的主題提示。 ④「〜なんて」:表「〜這種東西」、含輕視。 →「〜ときたら」獨有「批判・不滿」的語感、後句必為負面評價。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 後句接正面評價 → 不自然。「〜ときたら」必接負面。  例:×「おとうとときたら、本当ほんとうやさしい」→ 應為「〜は本当ほんとうやさしい」。 × 把「きたら」誤解為「來」→ 是慣用語的一部分、不表「來」。 × 對長輩使用 → 不禮貌、應避免。 口訣:提起話題 + 批判・不滿 → 「〜ときたら」

【相關連結】參考本站「N1 文法總覽」(/grammar?level=N1)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    木曜日もくようびときたら、それじゃわないよ。

    說到星期四的話,那就趕不上了啊。

  2. 2

    うちのおとうとときたら、いつも部屋へやらかしている。

    說到我弟弟,總是把房間弄得亂七八糟。

  3. 3

    あのみせのサービスときたら、ひどいものだ。

    說到那家店的服務,真是糟糕到極點。

  4. 4

    最近さいきん若者わかものときたら、挨拶あいさつもできない。

    說到最近的年輕人,連打招呼都不會。

  5. 5

    うちのちちときたら、一度いちどしたらかない。

    說到我爸爸,一旦說出口的事就不肯聽勸。

#批判#話題提起#〜ときたら#to-kitara#N1#口語
最後更新:2026-05-10