普通形 + と思いきや
句型:〜と思いきや
原以為~、結果卻~(出乎意料)
to omoikiya
📖 說明
【接續】 普通形(V/A/N+だ/なA+だ)+ と思いきや。 名詞、な形容詞接時可省略「だ」。 例:「難しいと 思いきや」「合格すると 思いきや」。
【意思】 表達「原本以為前項是這樣、但事實卻完全相反」。 後句多為令人意外、跟預想完全不同的事實。 中文像「原以為~、結果卻~」「本來想說~、沒想到~」。 書面、敘事、感想文常用、會話「と思ったら」較自然。
【記憶トリック】 「と 思いきや」=「原以為~、結果卻」=雙重反轉開關。「いきや」是古典語尾、語感正式。腦中固定模板:「〔預期〕と 思いきや、〔意外結果〕」。柴犬場面:「柴犬は 怖がりと 思いきや、大型犬に 突進した」=本來以為柴犬膽小、結果卻衝向大型犬、反差感秒到位。
💬 例句 (8)
- 1
今度の 試験は 難しいと 思いきや、意外に 簡単だった。
本以為這次的考試很難、沒想到出乎意料地簡單。
- 2
陳さんは 怒って いると 思いきや、ニコニコ 笑って 迎えて くれた。
本來以為陳先生在生氣、沒想到他笑容滿面地迎接我。
- 3
柴犬は 怖がりだと 思いきや、大型犬に 果敢に 立ち 向かって いった。
本來以為柴犬很膽小、沒想到牠勇敢地迎向大型犬。
- 4
連休で 夜市は 混むと 思いきや、意外にも 空いて いた。
原以為連假夜市會很擠、沒想到出乎意料地空。
- 5
新人だから 失敗するかと 思いきや、見事な 仕事ぶりを 見せた。
本來以為他是新人會失誤、沒想到展現出漂亮的工作能力。
- 6
大雨で 運動会は 中止かと 思いきや、午後から 晴れて 無事に 開催された。
本以為大雨會讓運動會取消、沒想到下午放晴、順利舉辦了。
- 7
静かな 場所と 思いきや、近所で 工事が 始まり、騒がしく なって しまった。
本來以為是個安靜的地方、沒想到附近開始施工、變得吵鬧。
- 8
家に 誰も いないと 思いきや、柴犬が 玄関で 出迎えて くれた。
本來以為家裡沒人、沒想到柴犬在玄關迎接我。
