東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
🎁 JLPT 考前大放出N5〜N1 全題庫・單字・文法 全部免費・無需註冊,陪你衝刺到考試日!前往考前衝刺頁
N1句型

N + と打って変わって

句型〜とってわって

跟~截然不同/與~判若兩人/和~相比、完全變了個樣

to utte kawatte

📖 說明

【接續】 名詞(過去時間點・之前的狀態)+って わって。 例:「昨日きのうって わって」「以前いぜんって わった」。

🆚比較・混淆
【意思】 表達「跟之前的狀態完全不同/劇變」。 含說話者的驚訝、感嘆、是對比強調的書面表現。 中文像「跟~截然不同」「與~判若兩人」「和~相比、完全變了個樣」。 常用於書面、小說、新聞解說、描寫人物變化或情勢急轉。
🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜と って わって」:劇變、對比強調、偏書面、含驚訝。 ②「〜と ちがって」:單純的差異、通用、N3-N4。 ③「〜に え」(N1 既存):對比強調、書面、也可帶諷刺。 ④「〜とは 別人べつじんのように」:「像個不同的人」、專用於人物變化。 → 「打って変わって」帶有「與以前的自己/狀態完全斷裂」的語感、戲劇性十足。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「ちんさんと って わって」(拿他人比較不自然)→ ○「以前いぜんちんさんと って わって」(同一人物的時間變化)。 ×「すこわった」場面用「打って変わって」(輕微變化太誇張)→ 「打って変わって」僅用於「劇變」。 中文「截然不同」雖萬用、日語的「打って変わって」專用於「同一對象的劇變」、要做他人比較得換別的說法。

【記憶訣竅】 「打って」(輕快・瞬間)+「変わって」(變化)=「啪一聲瞬間變化」=「劇變」。 柴犬場景:「普段ふだん大人おとなしさと って わって、柴犬しばいぬ散歩さんぽになると 子犬こいぬのように はしゃぐ」=與平時的安靜判若兩犬、柴犬一散步就像小狗一樣興奮。 是描寫人物、天氣、情勢急轉的固定手法、N1 文學、新聞必修。

💬 例句 (7)

  1. 1

    普段ふだん大人おとなしさと って わって、柴犬しばいぬ散歩さんぽになると 子犬こいぬのように はしゃぐ。

    與平時的安靜判若兩犬、柴犬一散步就像小狗一樣興奮。

  2. 2

    昨日きのう大雨おおあめって わって、今日きょう快晴かいせいだ。

    和昨天的大雨判若兩日、今天是大晴天。

  3. 3

    ちんさんは むかしって わって、いま立派りっぱ社会人しゃかいじんに なった。

    陳先生與從前判若兩人、現在已是優秀的社會人。

  4. 4

    結婚けっこん前と って わって、おっと家事かじを よく 手伝てつだうように なった。

    與婚前判若兩人、丈夫變得常常幫忙做家事。

  5. 5

    不景気ふけいき時代じだいって わって、まちにぎわいを もどした。

    與不景氣時代判若兩樣、城鎮恢復了熱鬧。

  6. 6

    あさしずけさと って わって、夕方ゆうがた商店街しょうてんがいひとあふれて いる。

    與早上的寂靜判若兩樣、傍晚的商店街擠滿人潮。

  7. 7

    新人しんじん 時代じだいって わって、かれ会社かいしゃはしらと なった。

    與新人時期判若兩人、他成為公司的支柱。

#劇的変化#対比#書面#to-utte-kawatte#驚き
最後更新:2026-05-10