N2句型
〜とは 思って いなかった
沒想到~/沒料到~/當初想都沒想過~
toha-omotteinakatta
📖 說明
【接續】 普通形+とは 思って いなかった。 變體:「とは 思わなかった」「なんて 思って いなかった」(口語)。 な形容詞・名詞:「N/ナA だ」+「とは」。
【意思】 表示「結果出乎意料、之前完全沒預想到」。 相當於中文「沒想到~」「沒料到~」「當初想都沒想過~」、含強烈驚訝・感嘆。 比「〜とは 思わなかった」更帶持續性感(「一直都沒這麼想過」)。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜とは 思って いなかった」:持續的沒想到、感嘆現在驚訝。
②「〜とは 思わなかった」:單純「當時沒想到」。
③「〜なんて」:口語的驚訝・輕微貶意(→ pattern-toha N3)。
④「まさか〜とは」:「沒想到竟然」、最強的驚訝感。
→ いなかった含「一直都沒料到」的時間延續、なかった是瞬間的「當時沒想到」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
直接用中文邏輯翻譯成「思わなかった」也對、但 N2 閱讀・聽解中「いなかった」更地道。
後句多接事實的呈現(過去式),不是預測句。
【場面別使い分け】 感慨:「こんなに 大変だとは 思って いなかった」。 再會:「10年後に 会えるとは 思って いなかった」。 失敗:「不合格とは 思って いなかった」。
💬 例句 (6)
- 1
台湾に 留学することに なるとは 思って いなかった。
沒想到自己會到台灣留學。
- 2
まさか 彼が 社長に なるとは 思って いなかった。
完全沒想到他會當上社長。
- 3
柴犬が こんなに 頑固だとは 思って いなかった。
沒想到柴犬這麼頑固。
- 4
N2 の 試験が こんなに 難しいとは 思って いなかった。
沒想到 N2 考試會這麼難。
- 5
夜市の 臭豆腐が こんなに 美味しいとは 思って いなかった。
沒想到夜市的臭豆腐這麼好吃。
- 6
10年前の 友達に 偶然 会えるとは 思って いなかった。
沒想到能偶然遇到 10 年前的朋友。
#驚訝#預想外#とは思っていなかった#toha-omotteinakatta#感嘆
最後更新:2026-05-03
