N1句型
N/普通形 + というもの
句型:〜というもの
~這種東西(普遍道理)/整整~這段時間
to iu mono
📖 說明
【接續】 ①N + というもの(下定義/普遍道理)。 ②時間量詞 + というもの(強調時間長)。 例:「愛情というもの」「この 10年というもの」。
【意思】 ①下定義/普遍道理:陳述對某事物的本質感受、語感哲學味。 ②強調時間長:「在這~整整~這段時間裡」、強調感受時間之久。 中文像「~這種東西就是~」「整整~這段時間」。 隨筆、感慨、回憶常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①〜というもの(定義):感慨、哲學感。
②〜って もの:口語版、語感較輕。
③この〜というもの:「在這~時間裡」、強調時間。
④〜とは:「~就是~」、定義句、書面感更強。
語感從感性到理性:というもの > とは > つまり〜だ。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 水というもの 飲みたい。(不能直接接動詞、要做主語)
○ 愛情というものは 難しい。(愛情這種東西很難啊)
○ この 一年というもの、毎日 残業続きだ。(這一整年都在加班)
要做主語、後接「は/、」才自然。
💬 例句 (9)
- 1
親と いうものは、いつまで 経っても 子を 心配する ものだ。
父母這種人啊、不管過了多久都會擔心孩子。
- 2
時間と いうものは、あっと いう 間に 過ぎて しまう。
時間這種東西、一轉眼就過去了。
- 3
この 1年と いうもの、毎日 残業続きで 休む 暇も なかった。
這整整一年、每天都在加班、連休息的時間都沒有。
- 4
愛と いうものは、言葉では 説明できない ものだ。
愛這種東西啊、是用言語無法說明的。
- 5
ここ 数か 月と いうもの、彼とは 連絡が 取れない。
這幾個月以來、一直聯絡不上他。
- 6
友達と いうものは、困った 時に わかる ものだ。
朋友這種東西、是在你有困難時才看得出來的。
- 7
幸せと いうものは、身近な 所に ある ものだ。
幸福這種東西、其實就在身邊。
- 8
この 半年と いうもの、Iku 先生の 新作教科書づくりに 没頭して きた。
這半年來、一直全心投入 Iku 老師的新教科書製作。
- 9
柴犬と いうものは、頑固そうに 見えて、実は 飼い 主に 一途な ものだ。
柴犬這種狗啊、看似頑固、其實對飼主非常專一。
#定義#感慨#時間長#to iu mono#隨筆#書面
最後更新:2026-05-03
