N1句型
〜ともすれば/〜ともすると
動不動就〜/往往容易〜(書面、表負面傾向)
tomo sureba / tomo suru to
📖 說明
【接續】 ともすれば/ともすると+V辭書形/普通形+がち/傾向がある/かねない。 例:ともすれば+怠けがちだ、ともすると+忘れがちだ、ともすれば+偏見に陥りかねない。
⚠️注意
【意思】
表示「稍不注意就容易〜/動不動就會〜」。
含「傾向、容易往不好的方向發展」的負面語感。
書面語、論說文・隨筆・新聞中常見、口語幾乎不用。
後句多與「〜がち」「〜傾向がある」「〜かねない」搭配。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「ともすれば/ともすると」:書面・古風、強調負面的容易傾向、必接負面後句。
②「ややもすると/ややもすれば」:與「ともすれば」幾乎同意、稍古風。
③「〜がちだ」:表「容易〜」、可口語可書面、中性。
④「〜やすい」:口語、表「容易〜」、中性。
→「ともすれば」獨有「書面語、警告負面傾向」的論說語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 後接正面內容 → 錯!「ともすれば」必須是負面・警告的傾向。
例:×「ともすれば成功する」→ 不自然。
○「ともすれば失敗しがちだ」→ 自然。
× 在日常會話中使用 → 不自然、應改為「何かと〜しがちだ」。
× 直接接動詞辭書形而不加「がち」「かねない」 → 不完整、語感弱。
口訣:書面論說、警告負面的容易傾向 → 「ともすれば〜がちだ」。
出典: 2005 旧 1 級 問題[57]。
【相關連結】參考本站「N1 文法總覽」(/grammar?level=N1)。
💬 例句 (5)
- 1
現代人は、ともすれば運動不足になりがちだ。
現代人稍不注意就容易陷入運動不足。
- 2
一人暮らしを始めると、ともすると食生活が乱れがちになる。
開始一個人住之後,動不動就會搞亂飲食生活。
- 3
感情に流されると、ともすれば判断を誤りかねない。
一旦被感情牽著走,動不動就可能會判斷錯誤。
- 4
ベテランの運転手でも、ともすると慢心から事故を起こすことがある。
即使是資深的駕駛,也會因為自滿而動不動就引發事故。
- 5
外見だけで人を判断すると、ともすれば偏見に陥る恐れがある。
如果只憑外表判斷一個人,動不動就有陷入偏見的危險。
#傾向#負面#〜ともすれば#tomo-sureba#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
