東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

N + もとに(して)/を もとと して

句型〜を もとに して

以~為基礎/以~為依據/根據~(素材・<ruby>根拠<rt>こんきょ</rt></ruby>提示)

wo-moto-ni-shite

📖 說明

【接續】 N+もともとに してもとと して。 名詞修飾形:「N を もとに した N」。 例:「事実じじつもとに した 小説しょうせつ」「アンケートを もと分析ぶんせきする」「過去かこ経験けいけんもとと して」。

【意思】 「N を 素材そざい根拠こんきょとして、何かを つくる/判断はんだんする」を表す書面寄り表現。 相当する中文:「以~為基礎」「以~為依據」「根據~」。 後文には 創作そうさく・分析・判断はんだん制作せいさく等の動詞が来る。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜を もとに:素材・原料げんりょう感、本 entry、N2。 ②〜に もとづいて:根拠・規則・原理(→ pattern-ni-motozuite、N3 既存)。 ③〜に 沿って:方針ほうしん計画けいかくに従って(→ pattern-ni-sotte、N2 既存)。 ④〜から → 単純な出所。 →「もとに」と「もとづいて」の ちがい: ・もと素材・原料として何かを 作る(小説・映画えいが・料理・研究けんきゅう)。 ・もとづいて規則・原理・根拠こんきょに従って 判断・行動(法律・契約けいやく・データ・規則)。 例:「事実じじつもとに した 小説しょうせつ」(事実を素材に小説を作った)vs「事実じじつもとづいた 判決はんけつ」(事実を根拠に判決した)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「法律ほうりつもと判決はんけつする」(法律は 素材そざいでなく根拠)→ ○「法律ほうりつもとづいて 判決はんけつする」。 ×「事実じじつもとづいた 映画えいがつくる」(OK だが「素材そざい」感弱い)→ ○「事実じじつもとに した 映画えいが」(素材として加工)。 中文「以~為基礎」と完全対応、N2 閱讀の 論文ろんぶん・記事で頻出。

💬 例句 (6)

  1. 1

    この 映画えいがじっさいに あった 事件じけんもとつくられた。

    這部電影是以實際發生的事件為基礎所製作。

  2. 2

    アンケートの 結果けっかもとに して、あたらしい 商品しょうひん開発かいはつした。

    依據問卷結果,開發了新商品。

  3. 3

    過去かこ経験けいけんもとと して、後輩こうはいに アドバイスを した。

    以過去的經驗為基礎,給了後輩建議。

  4. 4

    収集しゅうしゅうした データを もとに、市場分析しじょうぶんせきおこなった。

    依據蒐集到的資料進行了市場分析。

  5. 5

    台湾たいわん夜市文化よいちぶんかもとに した ほん出版しゅっぱんする 予定よていだ。

    預計出版一本以台灣夜市文化為基礎的書。

  6. 6

    祖母そぼの レシピを もとに して、あたらしい 料理りょうりかんがえた。

    以祖母的食譜為基礎,想出了新的料理。

#素材#依據#を基に#wo-moto-ni#wo-moto-ni-shite#根拠
最後更新:2026-05-03