N2句型
N + を 基に(して)/を 基と して
句型:〜を 基に して
以~為基礎/以~為依據/根據~(素材・<ruby>根拠<rt>こんきょ</rt></ruby>提示)
wo-moto-ni-shite
📖 說明
【接續】 N+を 基に/を 基に して/を 基と して。 名詞修飾形:「N を 基に した N」。 例:「事実を 基に した 小説」「アンケートを 基に 分析する」「過去の 経験を 基と して」。
【意思】 「N を 素材・根拠として、何かを 作る/判断する」を表す書面寄り表現。 相当する中文:「以~為基礎」「以~為依據」「根據~」。 後文には 創作・分析・判断・制作等の動詞が来る。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①〜を 基に:素材・原料感、本 entry、N2。
②〜に 基づいて:根拠・規則・原理(→ pattern-ni-motozuite、N3 既存)。
③〜に 沿って:方針・計画に従って(→ pattern-ni-sotte、N2 既存)。
④〜から → 単純な出所。
→「基に」と「基づいて」の 違い:
・基に=素材・原料として何かを 作る(小説・映画・料理・研究)。
・基づいて=規則・原理・根拠に従って 判断・行動(法律・契約・データ・規則)。
例:「事実を 基に した 小説」(事実を素材に小説を作った)vs「事実に 基づいた 判決」(事実を根拠に判決した)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「法律を 基に 判決する」(法律は 素材でなく根拠)→ ○「法律に 基づいて 判決する」。
×「事実に 基づいた 映画を 作る」(OK だが「素材」感弱い)→ ○「事実を 基に した 映画」(素材として加工)。
中文「以~為基礎」と完全対応、N2 閱讀の 論文・記事で頻出。
💬 例句 (6)
- 1
この 映画は 実さいに あった 事件を 基に 作られた。
這部電影是以實際發生的事件為基礎所製作。
- 2
アンケートの 結果を 基に して、新しい 商品を 開発した。
依據問卷結果,開發了新商品。
- 3
過去の 経験を 基と して、後輩に アドバイスを した。
以過去的經驗為基礎,給了後輩建議。
- 4
収集した データを 基に、市場分析を 行った。
依據蒐集到的資料進行了市場分析。
- 5
台湾の 夜市文化を 基に した 本を 出版する 予定だ。
預計出版一本以台灣夜市文化為基礎的書。
- 6
祖母の レシピを 基に して、新しい 料理を 考えた。
以祖母的食譜為基礎,想出了新的料理。
#素材#依據#を基に#wo-moto-ni#wo-moto-ni-shite#根拠
最後更新:2026-05-03
