N1句型
差し支えない
沒有妨礙・無妨(委婉許可・無問題)
sashitsukaenai
📖 說明
【接續】 差し支えない(自動詞・否定形)。 常見句型:「〜ても+差し支えない」「〜のは+差し支えない」。 變體:「差し支えなければ」(如果無妨)。
【意思】 表示「沒有妨礙・不會造成問題」、是正式・委婉的許可・無問題表達。 用於商業・正式場合、含謹慎・禮貌的語感。 書面・正式語、會話也可在敬語場合使用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「差し支えない」:正式委婉、無妨。
②「構わない」:口語常用、近義較中性。
③「問題ない」:直接「沒問題」、中性。
④「大丈夫です」:口語、最常用。
→「差し支えない」獨有「正式・委婉的許可」之語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 在輕鬆會話使用 → 過於正式、改用「構わない」「大丈夫です」。
× 主動接「差し支えがある」 → 通常用「差し支えない」否定形居多。
× 「差し支え」漢字錯誤:「差し支え」(「つか」え、不是「さ」え)。
口訣:正式・委婉的無妨 → 「差し支えない」。
【相關連結】參考既存「差し支えない(同義詳説)」(本站 /grammar/expr-sashitsukaenai)/「〜と言って差し支えありません(説~也沒問題)」(書面婉曲斷定、本站 /grammar/pattern-to-itte-sashitsukae-arimasen)。
💬 例句 (5)
- 1
差し支えなければ、お名前を伺えますでしょうか。
如果方便的話,可以請教您的大名嗎?
- 2
明日のご都合は差し支えありませんか。
明天時間方便嗎?
- 3
窓を開けても差し支えないでしょうか。
開窗戶會妨礙到您嗎?
- 4
ご多忙とは存じますが、差し支えなければご返答をお待ちしております。
雖知您事務繁忙,若方便的話,等候您的回覆。
- 5
写真を撮っても差し支えありませんでしょうか。
拍照會有問題嗎?
#許可#委婉#差し支えない#sashitsukaenai#N1#正式
最後更新:2026-05-10
