N2句型
〜以上(は)
既然~就~/既然~理當~
ijou
📖 說明
【接續】 V普通形/Nである/ナAである+以上(は)。 例:「言った 以上」「学生である 以上」。
【意思】 表示「既然 A 是事實、B 就是當然的責任・義務・決心」。 後句多為義務・決心・忠告:「べきだ/なければならない/つもりだ/だろう」。 相當於中文「既然~就應該/就一定~」。 書面・正式語感。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜以上(は)」:既然 A、就有 B 的責任、強調義務。
②「〜からには」:幾乎同義、稍口語、含個人決心。
③「〜うえは」:書面・莊重、同義。
④「〜以上(程度比較)」:「比~多」、語意完全不同。
→ 三者意思相近、強度:「以上=うえは>からには」。
⚠️注意
【台灣人混同ポイント】
注意:「3年以上」(3 年以上)跟「言った 以上」(既然說了)是不同句型!
前者「程度」、後者「條件」。看接續:N/数字+以上是程度、V普通形+以上是條件。
💬 例句 (6)
- 1
約束した 以上、必ず 守ります。
既然承諾了,就一定會遵守。
- 2
社会人である 以上、責任を 持つべきだ。
既然是社會人士,就應該負起責任。
- 3
引き 受けた 以上は、最後まで やり 遂げる つもりだ。
既然接下了,就打算做到最後。
- 4
日本に 住む 以上、日本語を 勉強しなければ ならない。
既然住在日本,就必須學日文。
- 5
親である 以上、子どもを 守るのは 当然だ。
既然是父母,保護孩子就是理所當然的。
- 6
試合に 出る 以上、優勝を 目指します。
既然要參賽,就要以奪冠為目標。
#既然#責任#以上#ijou#義務
最後更新:2026-05-03
