東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

V た形/普通形 + かと思ったら/かと思うと

句型〜かとおもったら

剛以為~就~/一~又馬上~

ka-to-omottara

📖 說明

【接續】 V「た形」/普通形 +かと思ったら。 例:「れたかと思ったら、また あめ」。 同義:「かと思うと」(語感稍書面)。

【意思】 ①前一個動作之後馬上發生意想不到的事。 ②表達說話者對出乎預料展開的驚訝。 中文「才剛以為~卻馬上~/才剛~又~」。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜かと思ったら」:意外感+驚訝(說話者主觀)。 ②「〜とたん」:只是表示瞬間(驚訝感弱)。 ③「〜やいなや」:連續性(書面、語氣硬)。 驚訝感:「かと思ったら」>「とたん」。
🚫禁止・NG
【注意點】 ①不能用在說話者自己的動作或意志上。 ×「いえかえったかと思ったら勉強べんきょうします」(自己的計畫 NG)。 ○「子供こどもかえって きたかと思ったら、また あそびに て いった」。 ②用於描寫過去事實、不用於未來。

💬 例句 (6)

  1. 1

    そられたかと思ったら、また きゅうあめって きた。

    天才剛放晴,又突然下起雨來了。

  2. 2

    息子むすこいえかえって きたかと思ったら、すぐ また 友達ともだちかけた。

    兒子剛回到家,馬上又跟朋友出去了。

  3. 3

    あかちゃんは んだかと思ったら、また 大声おおごえはじめた。

    嬰兒才剛不哭,又大聲哭了起來。

  4. 4

    しずかに なったかと思うと、また 子供こどもたちが さわはじめた。

    才剛安靜下來,孩子們又開始吵了。

  5. 5

    さくらいたかと思ったら、もう って しまった。

    櫻花才剛開,竟然就已經謝了。

  6. 6

    かれおこって いるかと思ったらきゅうわらした。

    我以為他在生氣,他卻突然笑了出來。

#意外#瞬間#驚き#かと思ったら#ka-to-omottara
最後更新:2026-05-03