N3句型
[文 1]。それでも + [文 2]。
句型:それでも〜
即使如此〜/儘管那樣〜(強い逆接接続詞)
soredemo
📖 說明
【接續】 [文 1]。それでも + [文 2]。 句頭・節頭に置く独立した接続副詞。
【意思】 ①前文の事実・条件・困難を 受けても、結論・意志・行動が 変わらない。 ②話者の 強い 意志・覚悟・信念を強調。 ③口語・書面両用、N3 必須強逆接。
🆚比較・混淆
【類似比較(逆接四兄弟)】
①それでも(本 entry、N3):強逆接、話者意志強調、汎用。
②でも(既存 N5):軽い逆接、口語、汎用。
③しかし(既存 N4):書面寄り、客観逆接。
④にもかかわらず(既存 pattern-nimo-kakawarazu、N3):書面・論考、強い対比。
→ 意志強調=①、軽い逆接=②、書面客観=③、論考対比=④。
【N3 と判断した根拠】 JLPT N3 接続詞リスト掲載、文と文を 繋ぐ独立形は N3 級、N4「でも」より 論理的・強い。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×弱い場面で連発:「美味しい。それでも 少し 辛い」(?「でも」が自然)→ 「それでも」は 強い意志・困難克服の signal。
×文中挿入:「難しいそれでも、やる」(×句頭が原則)→ 必ず 句頭に 独立させる。
💬 例句 (5)
- 1
陳さんは 失敗を 繰り 返した。それでも 諦めなかった。
陳先生屢次失敗。即使如此他也沒放棄。
- 2
柴犬は 頑固で 言う ことを 聞かない。それでも 家族みんなが 大好きだ。
柴犬很固執、不聽話。即使如此全家人還是非常喜歡牠。
- 3
雨が 強く 降って いる。それでも 試合は 続けられた。
雨下得很大。即使如此比賽還是繼續進行。
- 4
合格の 可能性は 低い。それでも 挑戦する 価値が ある。
合格的可能性很低。即使如此還是有挑戰的價值。
- 5
母は 体調が 悪かった。それでも 家事を 続けて いた。
媽媽身體不好。即使如此她還是繼續做著家事。
#接続詞#逆接#soredemo
最後更新:2026-05-03
