N1句型
〜てはいられない
不能再〜了/無法繼續〜下去(現状の継続が許されない、焦り・緊急)
te wa irarenai
📖 說明
【接續】 Vて形+はいられない。 口語縮約「〜ちゃいられない」も同義。 例:休ん+ではいられない、寝+ていられない。
【意思】 「〜という状態を続けるわけにはいかない・心情的に許されない」と焦り・緊急感を表す。 中文「不能再〜了」「無法繼續〜下去」。 話者が「何か行動を取らなければ」という心理状態を表現する。 口語・書面両用、N1 必修。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜てはいられない」:焦り・緊急、現状継続不可。
②「〜ことはできない」:単純な不可能。
③「〜わけにはいかない」:道徳的・社会的制約での不可。
④「〜ずにはいられない」:抑えきれない、衝動的。
→「〜てはいられない」は「焦り+行動の必要」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 「いられない」を「いる+られない」と分解しすぎる → 「〜てはいられない」で 1 つの慣用句。
× 「ては」を抜く → 文法エラー、「ては」必須。
× 「ずにはいられない」と混同 → 別物、「ずには」は「〜しないでは」(衝動)、「ては」は「〜のままでは」(焦り)。
口訣:焦り+現状継続不可 → 「V てはいられない」。
【相關連結】 參考既存「〜ずにはいられない(不由得〜)」(N2 文法)、N1「〜わけにはいかない」、N1「〜てはおられない(敬語版)」。
💬 例句 (5)
- 1
締め切りが明日だ、休んではいられない。
截止日是明天,不能再休息了。
- 2
友が困っているのに、傍観してはいられない。
朋友有難,我不能再袖手旁觀了。
- 3
子どもの受験が近い。親として呑気にしてはいられない。
孩子的考試將近,身為父母不能再悠悠哉哉的。
- 4
家が火事だと聞いて、仕事をしてはいられなかった。
聽說家裡失火,我無法繼續工作下去了。
- 5
地震が起きた、寝てはいられない。
地震發生了,我無法繼續睡了。
#焦り#緊急#〜てはいられない#te-wa-irarenai#N1
最後更新:2026-05-10
