N3句型
X というより Y
句型:〜と いうより
與其說是~不如說是~
to-iu-yori
📖 說明
【接續】 普通形(N/A/V)+というより。 な形容詞、名詞通常會省略「だ」。 例:「静かというより 寂しい」。 例:「趣味というより 仕事だ」。
【意思】 比起表達 X、有更貼切的說法 Y、用來修正說法。 中文「與其說~不如說~」。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜というより」:修正用詞(提出更精準的說法)。
②「〜よりも」:單純比較(A 比 B〜)。
差別:「というより」是用詞選擇的問題、「よりも」是大小、程度的問題。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
「勉強よりも 遊びたい」(比較)和「勉強というより 趣味だ」(修正說法)的差別要分清楚。
N3 模考的語彙題很常考。
💬 例句 (6)
- 1
彼は 友達と いうより、家族みたいな 存在です。
他與其說是朋友,不如說是像家人一樣的存在。
- 2
あの 店の 料理は 美味しいと いうより、珍しい 味だ。
那家店的料理與其說好吃,不如說是少見的味道。
- 3
今日の 天気は 涼しいと いうより、寒い ぐらいだ。
今天天氣與其說涼快,倒不如說有點冷。
- 4
これは 趣味と いうより、もう 仕事に 近い。
這個與其說是興趣,已經接近工作了。
- 5
彼女は 歌が 上手と いうより、歌に 感情が こもって いる。
她唱歌與其說是技巧好,不如說是情感很豐富。
- 6
疲れたと いうより、気が 抜けた 感じだ。
與其說是累,不如說是放鬆下來的感覺。
#比較#言い直し#というより#to-iu-yori#語彙
最後更新:2026-05-03
