N2句型
V/A 普通形 / N + となると / となれば
句型:〜となると
一旦~就要~/要說到~的話/如果是~的話、就~
to naru to
📖 說明
【接續】 動詞 普通形+となると/となれば。 名詞+となると/となれば(不加「だ」)。 形容詞 普通形+となると/となれば。 例:「結婚するとなると」「本気となれば」。
【意思】 表達「一旦進入這個階段/狀況、自然就需要相應的對應或變化」。 語感是假設+必然結果、不是輕度假設、而是表示「重大轉折」。 中文像「一旦~就要~」「要說到~的話」「如果真的是~就~」。 書面與正式會話皆可、商務、人生重大決定的場面頻繁使用。
🆚比較・混淆
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「明日 雨と なると 傘を 持って 行く」(輕度假設用「なら」較自然)→ ○「明日 雨なら…」。
×「お 茶を 飲むと なると」(日常瑣事過於誇張)→ ○「お 茶を 飲むなら」。
中文「一旦」雖萬用、日語「と なると」必須伴隨「重大轉折・有覺悟」的場面。
【記憶訣竅】 「と」+「なる」+「と」=「萬一事情演變成這樣的話、就會~」。 柴犬場景:「柴犬を 飼うと なると、毎日の 散歩と お 世話の 覚悟が 必要だ」=一旦要養柴犬、就要做好每天散步和照顧的覺悟。 是描述商務、結婚、搬家、轉職等人生重大事項前提時的固定句式。
💬 例句 (7)
- 1
柴犬を 飼うとなると、毎日の 散歩と お 世話の 覚悟が 必要だ。
一旦要養柴犬、就要做好每天散步和照顧的覺悟。
- 2
結婚するとなると、お 金の 問題も 真剣に 考えなければ ならない。
一旦要結婚、就要認真思考金錢問題。
- 3
海外へ 引っ 越すとなれば、ビザの 手続きが 大変だ。
如果真要搬去國外、簽證手續會很麻煩。
- 4
本気で 勉強するとなれば、毎日 3 時間は 必要だ。
如果真的要認真念書、每天 3 小時是必要的。
- 5
陳さんが 来るとなると、台湾の お 菓子を 用意しなくては。
一旦陳先生要來、就得準備台灣的點心。
- 6
会社を 辞めるとなると、家族とも 相談が 必要だ。
一旦要辭職、就需要跟家人商量。
- 7
子供が 生まれるとなると、家を 広い 所に 移す 必要が 出てくる。
一旦要生小孩、就需要搬到較寬敞的家。
#仮定#重大#覚悟#to-naru-to#ビジネス
最後更新:2026-05-10
