N2句型
Vます形 + つつも
句型:〜つつも
雖然~卻~/一邊~還是~(書面・逆接強調)
tsutsumo
📖 說明
【接續】 動詞 ます形+つつも。 例:「知りつつも」「反対しつつも」「悪いと 思いつつも」。 → 是「つつ」(→ N3 既存)強調、強化逆接的版本。
【意思】 表達「明明意識到/自覺前句的內容、卻仍做出與其相反的後句」。 含說話者自覺感的逆接、強調糾結、矛盾、屬於偏書面的表現。 中文像「雖然~卻~」「明明知道~還是~」「一邊~一邊還是~」。 常見於書面、小說、反省式隨筆、比口語更偏書面。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜つつも」:含自覺的逆接「明知~卻~」、書面、強調糾結。
②「〜つつ」(N3 既存):同時動作、並行「一邊~一邊」、也可表逆接、語感較輕。
③「〜のに」(N4-N3):口語式逆接「居然~卻」、帶感情、N4 既存。
④「〜ながら(も)」:「ながらも」偏逆接、「ながら」是同時動作。
→ 「つつも」是最高格調的「自覺+相反行動」糾結描寫。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「食べつつも 歩く」(同時動作用「ながら/つつ」更自然)→ ○「食べながら 歩く」。
×「悪くつつも」(イ形容詞不能接續)→ ○「悪いと 思いつつも」。
「つつも」專接「動詞 ます形」、不能接形容詞或名詞。
中文「明明~還是」雖萬用、日語的「つつも」偏書面、用在會話中會太硬。
【記憶訣竅】 「つつ」(同時、並行)+「も」(逆接強調)=「一邊~卻還是~」=「糾結逆接」。 柴犬場景:「柴犬は 叱られて いると 知りつつも、いたずらを やめられない」=柴犬明知會被罵、卻還是停不下調皮搗蛋。 是小說、隨筆內省描寫的常用手法、N2 現代文讀解的必修。
💬 例句 (7)
- 1
柴犬は 叱られて いると 知りつつも、いたずらを やめられない。
柴犬明知會被罵、卻還是停不下調皮搗蛋。
- 2
悪いと 思いつつも、ついつい 夜更かしして しまう。
雖然知道不好、還是忍不住熬夜。
- 3
ダイエットしようと 決めつつも、ケーキを 食べて しまった。
雖然決定要減肥、還是吃了蛋糕。
- 4
陳さんは 反対しつつも、最後には 賛成に 回った。
陳先生雖然一度反對、最後還是改為贊成。
- 5
母は 不安を 感じつつも、娘の 留学を 応援した。
媽媽雖然感到不安、還是支持女兒留學。
- 6
難しいと 知りつつも、N1 挑戦を 諦めない。
雖然知道很難、卻不放棄挑戰 N1。
- 7
疲れて いると 分かりつつも、仕事を 引き 受けて しまう。
雖然知道自己很累、還是接下了工作。
#逆接#葛藤#自覚#書面#tsutsumo
最後更新:2026-05-10
