東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜をけて

接受〜/鑑於〜(書面語、引述前事為後續行動的依據)

wo ukete

📖 說明

【接續】 N+けて。 例:要請ようせい要請ようせいを受けて抗議こうぎ抗議こうぎを受けて事件じけん事件じけんを受けて。 書面語、新聞・公文・正式報告中常用。

【意思】 表示「接受/響應/鑑於〜的事實/要求/結果、而採取後續行動」。 後句通常是基於前述事實做出的對應措施・反應・決定。 強調因果關係、前事是後事的契機或依據。 常見搭配:「要請ようせいを受けて」「批判ひはんを受けて」「結果けっかを受けて」「事件じけんを受けて」「こえを受けて」。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜をけて」:書面、表「響應某事而採取行動」、強調因應關係。 ②「〜におうじて」:表「依〜而變化」、語氣較中性、無「響應」的色彩。 ③「〜をまえて」:表「考慮到〜」、強調以〜為基礎。 ④「〜け」(口語複合):日常用法、不是 pattern。 →「〜をけて」獨有「正式響應某個事實・要求・批判」的書面語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 翻成「收到〜」→ 字面誤譯!這個 pattern 是「鑑於/響應〜」、不是單純收件。  例:×「メールをけて」(在表「響應」之意時)→ 不太自然。  ○「要請ようせいけて」「結果けっかけて」→ 自然。 × 在口語中使用 → 不自然、聽起來像新聞稿。  會話應改為「〜をいて」「〜があったので」。 × 後句若沒有「對應行動」就不自然 → 必須有後續的措施・反應。 口訣:書面語、響應前事而採取後續行動 → 「N+をけて+對應措施」

💬 例句 (7)

  1. 1

    住民じゅうみんからの要請ようせいけて、道路どうろ改修工事かいしゅうこうじすすめることを決定けっていした。

    鑑於居民的請求、市政府決定推動道路的整修工程。

  2. 2

    大規模だいきぼ抗議こうぎけて、政府せいふ政策せいさく見直みなおしを表明ひょうめいした。

    鑑於大規模的抗議、政府表明會重新檢討政策。

  3. 3

    地震じしん発生はっせいけて、各地かくち緊急きんきゅう点検てんけんおこなわれている。

    鑑於地震發生、各地正在進行緊急檢查。

  4. 4

    調査結果ちょうさけっかけて、会社かいしゃあたらしい労働ろうどう環境かんきょう改善策かいぜんさく導入どうにゅうした。

    鑑於調查結果、公司導入了新的勞動環境改善措施。

  5. 5

    消費者しょうひしゃからの苦情くじょうけて、メーカーは製品せいひんのリコールを発表はっぴょうした。

    鑑於消費者的投訴、廠商宣布召回產品。

  6. 6

    世論せろん批判ひはんけて、大臣だいじん辞任じにん表明ひょうめいした。

    鑑於輿論的批評、大臣表明請辭。

  7. 7

    需要じゅよう増加ぞうかけて、工場こうじょう生産せいさん体制たいせい強化きょうかすることにした。

    鑑於需求增加、工廠決定強化生產體制。

#書面語#因果#〜を受けて#wo-ukete#N1#新聞語
最後更新:2026-05-03