JLPT N1 ・ あ行
あ行 單字
這一行共 308 個 N1 單字,點喇叭可以聽發音。
- 愛想あいそ[3][aiso]名和藹、親切態度、招待受付の女性は愛想がよく、客に好まれている。櫃台的女性態度親切,深受顧客喜愛。關聯あいきょう(愛嬌)そっけない(素っ気ない)ぶあいそう(無愛想)
- 愛想笑いあいそわらい[4][aisowarai]名陪笑、應酬式的笑容取引先のつまらない冗談にも愛想笑いをするのが営業の仕事だ。對客戶無聊的玩笑也要陪笑,這就是業務的工作。關聯おせじ(お世辭)つくりわらい(作り笑い)そらわらい(空笑い)
- 愛着あいちゃく[0][aichaku]名依戀、眷戀長年使っているこの万年筆には強い愛着がある。這支用了多年的鋼筆,讓我有著強烈的依戀。關聯あいじょう(愛情)なつかしさ(懷かしさ)おもいいれ(思い入れ)
- アイディアマン[4][aideaman]名點子王、創意豐富的人彼はいつも新しい提案を出す、社内有数のアイディアマンだ。他總是提出新點子,是公司裡數一數二的點子王。
- 赤らむあからむ[3][akaramu]動ますあからみます(臉)泛紅、變紅褒められて頬が赤らんだ。被誇獎後臉頰泛紅。關聯あからめる(赤らめる)てれる(照れる)あおざめる(青ざめる)
- 悪循環あくじゅんかん[3][akujunkan]名惡性循環(一個負面結果引發下一個負面結果,不斷惡化的循環。經營、健康、人際關係皆可形容)経費を切り詰めた結果サービスの質が下がり、客足が遠のいてさらに収益が悪化するという悪循環に陥っている。削減經費的結果使服務品質下降,客流量隨之減少,收益進一步惡化,陷入了惡性循環。關聯じゅんかん(循環)こうじゅんかん(好循環)おちいる(陥る)あくじゅんかんをだっする(悪循環を脱する)
- 浅い(経験が〜)あさい[0][asai_keiken]い形(經驗、年資)淺薄、時間短(並非物理深度)入社経験がまだ浅いので、判断に迷うことが多い。進公司的資歷還很淺,所以常常猶豫不決。
- 足(帰る〜)あし[2][ashi_kaeru]名交通工具、代步手段(用以移動的方式)終電を逃してしまい、帰る足がなくなってしまった。錯過了末班電車,沒了能回家的交通工具。
- 東あずま[0][azuma]名(古語)東國、關東地區古の歌には東の地を詠んだものが多い。古代和歌中有許多吟詠東國之地的作品。關聯かんとう(関東)とうごく(東国)せいほう(西方)
- 頭にくるあたまにくる[0][atama ni kuru]他火大、惱怒(口語慣用句,表示怒火上頭的程度)同僚に無断で資料を使われ、本当に頭にきた。同事擅自使用我的資料,真的讓我火大。
- 頭を抱えるあたまをかかえる[0][atama wo kakaeru]他傷透腦筋、束手無策(為難題煩惱到抱頭無計可施的樣子)連続する機械の故障に、工場長は原因がつかめず頭を抱えた。面對機器接連故障,工廠廠長查不出原因,傷透了腦筋。
- 斡旋するあっせんする[0][assen-suru]動ますあっせんすります居中介紹、媒合(特別指介紹工作、住房等)市役所は移住者に積極的に仕事を斡旋している。市公所積極為移居者媒合工作。
- 圧倒的あっとうてき[0][attouteki]な形壓倒性的、絕對的(無可比擬地強大或顯著)今回の選挙で、与党は圧倒的な支持を得て議席を伸ばした。在這次選舉中,執政黨獲得壓倒性的支持,席次大幅增加。
- あてにならない[0][ate-ni-naranai]他靠不住、不可靠(「あて=指望」+「にならない=不成」)ネットの口コミは主観的なものが多くて、あまりあてにならない。網路上的評論主觀的居多,不太可靠。關聯しんらいできない(信頼できない)ふかくじつ(不確実)ふあんてい(不安定)
- 跡継ぎあとつぎ[0][atotsugi]名繼承人、接班人老舗料亭の跡継ぎ問題が話題になっている。老字號日本料亭的接班人問題備受關注。
- 後を絶たないあとをたたない[0][ato wo tatanai]他層出不窮、絡繹不絕(同類事件接連發生、不曾停止)注意喚起を繰り返しているにもかかわらず、振り込め詐欺の被害は後を絶たない。即使一再呼籲注意,匯款詐騙的受害仍然層出不窮。關聯あいつぐ(相次ぐ)ひんぱつ(頻発)たえま(絶え間)ない
- アナログなやり方アナログなやりかた[0][analog-na-yarikata]名傳統土法、類比式做法(相對於 digital 的人工方式)修正シールを貼るというアナログなやり方もまだ現役で使われている。貼修正貼紙這種類比式做法,至今仍在實際使用。關聯でじたる(デジタル)てさぎょう(手作業)ふるいやりかた(古いやり方)
- 油絵あぶらえ[3][aburae]名油畫祖父は定年後に油絵を始めた。祖父退休後開始畫油畫。關聯すいさいが(水彩画)がか(画家)キャンバス
- 網の目あみのめ[3][aminome]名網眼、網孔(細密的網狀結構)都市部には網の目のように路線が張り巡らされている。市區的路線如同網眼般密布交織。關聯もうじょう(網狀)あみめ(網目)ネットワーク
- ありのまま[0][arinomama]副原原本本、如實地(不加修飾地呈現實際情況)記者は洪水の状況をありのままに伝えた。記者如實地報導了洪水的災情。關聯そのままジャストアズイットイズあるがままじじつ(事実)
- アルバイト情報アルバイトじょうほう[5][arubaitojouhou]名打工資訊、兼職情報大学生は掲示板やアプリでアルバイト情報を集め、条件を比較検討している。大學生會透過公佈欄或應用程式蒐集打工資訊,並比較研究各項條件。
- 安全装置あんぜんそうち[4][anzen-souchi]名安全裝置(家電、機械為防止意外而具備的機構)ヒーターのフィルターが詰まると、安全装置が働いて自動的に停止する。暖氣機的濾網一旦堵塞,安全裝置就會啟動自動停止。關聯せーふてぃ(セーフティ)ふぇいるせーふ(フェイルセーフ)じどうていし(自動停止)
- 案の定あんのじょう[3][annojou]副果然、不出所料準備不足で挑んだので、案の定失敗に終わった。因為準備不足就上場挑戰,果然不出所料以失敗收場。
- 案を練るあんをねる[0][an-wo-neru]他推敲方案、琢磨企劃(反覆思考、提升完成度)同僚と一緒に案を練ってもらったが、会議でぼつになってしまった。和同事一起推敲方案,結果在會議上被駁回了。
- 息が詰まるいきがつまる[0][iki-ga-tsumaru]他(氣氛緊張到)喘不過氣、令人窒息気まずい沈黙で息が詰まりそうな会議だった。充滿尷尬沉默、令人喘不過氣的會議。
- 行き慣れたところでもいきなれたところでも[0][iki-nareta-tokoro-demo]他即使是常去的地方也…(旅行安全提醒用語)一人旅行は、行き慣れたところでも油断してはいけない。獨自旅行,即使在常去的地方也不能掉以輕心。
- 生きる(能力が〜)いきる[2][ikiru_nouryoku]動ますいきます(能力或經驗)發揮效用、被善用(並非生命活動之意)留学経験が、現在の仕事でも大いに生きている。留學的經驗在目前的工作中也充分發揮了效用。
- 意見交換いけんこうかん[5][ikenkoukan]名意見交流、交換意見会議では各部署の担当者が活発に意見交換を行った。會議上各部門負責人積極地進行意見交流。
- 居酒屋いざかや[0][izakaya]名居酒屋、日式酒館仕事帰りに同僚と居酒屋へ立ち寄るのが毎週の楽しみだ。下班後和同事順道去居酒屋,是每週的小確幸。關聯のみや(飲み屋)バーさかば(酒場)
- 石垣いしがき[0][ishigaki]名石牆、石砌圍牆城の石垣は数百年前に築かれたものだ。城堡的石牆是在數百年前砌築而成的。關聯せきへき(石壁)じょうへき(城壁)へい(塀)
- 維持管理いじかんり[4][ijikanri]名維護管理、維持與管理公園の維持管理には多くの労力と費用がかかっている。公園的維護管理需要投入大量的人力與費用。
- 移住者いじゅうしゃ[2][ijuusha]名移居者(搬到別處長住的人)川田市は、地方への移住者への支援を担当している。川田市負責對搬到地方居住的移居者提供支援。
- 痛い(出費が〜)いたい[2][itai_shuppi]い形痛苦(金錢、損失上)難以承受(精神或經濟上的打擊)急な引っ越しで、この時期の出費はいたい。突然要搬家,這時期的開銷讓人很心痛。
- 委託するいたくする[0][itaku-suru]動ますいたくすります委託、外包(將業務交給外部組織)製造だけでなく、企画から販売まで外部に委託することにした。我們決定不只製造,連企劃到銷售都外包給外部公司。
- 痛める(頭を〜)いためる[3][itameru_atama]動ますいためます(為某事)煩心、傷腦筋(精神上深感困擾的比喻用法)息子の進路について、両親はずいぶん頭を痛めている。對於兒子的升學出路,父母傷透了腦筋。
- 労るいたわる[3][itawaru]動ますいたわります體貼、關懷、慰問年老いた両親を労わる気持ちを忘れてはいけない。不可以忘記體貼年老雙親的那份心意。
- いっその事いっそのこと[4][issonokoto]副乾脆、索性(與其半吊子,不如徹底地、痛快地下決定的口語表現)中途半端に修理を繰り返すくらいなら、いっそのこと新しい機種に買い換えたほうが長い目で見てお得だ。與其半吊子地一再修理,倒不如乾脆換購新機種,長遠來看反而划算。
- 遺伝子いでんし[2][idenshi]名基因近年、遺伝子の研究が飛躍的に進歩している。近年來,基因的研究有著飛躍性的進步。關聯いでん(遺伝)デオキシリボかくさん(DNA)けいとう(系統)
- 否めるいなめる[3][inameru]動ますいなめます否認、否定(多用否定形 否めない)彼の努力が結果に結びついたことは否めない事実だ。他的努力與成果有所連結,這是無法否認的事實。
- 威張るいばる[2][ibaru]動ますいばります擺架子、耀武揚威、自誇(誇示威勢、態度高傲)少し地位が上がっただけで部下に威張る上司は、周囲から尊敬されない。只是地位稍微上升就對部下擺架子的上司,得不到周遭的尊敬。
- 鼾いびき[3][ibiki]名鼾聲夫のいびきがうるさくて眠れない。丈夫的鼾聲太吵讓我無法入睡。關聯はぎしり(歯ぎしり)ねごと(寝言)むこきゅう(無呼吸)
- 意表を突くいひょうをつく[0][ihyou-wo-tsuku]他出乎意料、出人意表(採取對方意想不到的行動或展開)この小説は、最後の結末に意表を突かれた。這部小說最後的結局,讓人出乎意料。關聯どんでんがえし(どんでん返し)ふいうち(不意打ち)あつとう(圧倒)
- イベント情報イベントじょうほう[5][ibentojouhou]名活動資訊地域のイベント情報は市役所のサイトで確認できる。地區的活動資訊可在市公所網站上查詢。
- 嫌々いやいや[2][iyaiya]副勉強、不情願地子どもがいやいや歯磨きをしている。小孩不情願地刷牙。關聯しぶしぶ(渋々)むりやり(無理矢理)すすんで(進んで)
- 色眼鏡で見るいろめがねでみる[0][iromegane de miru]他戴有色眼鏡看人(帶著偏見、先入為主地評斷他人)外国人の同僚を色眼鏡で見るのではなく、一人の人間として接するべきだ。對外籍同事不該戴有色眼鏡看待,而應該視為一個獨立的人來相處。
- 引力いんりょく[1][inryoku]名引力、吸引力(物體相互拉近的物理力,亦指人或事物吸引人的魅力)地球と月の間には万有引力が働き、潮の満ち引きを生み出している。地球與月球之間有萬有引力作用,產生了潮水的漲退。
- ウイルス[2][uirusu]名病毒(醫學・電腦領域均通用的外來語)新しいウイルスのために、多くの家畜が死んでしまった。由於出現新型病毒,許多家畜因此死亡。
- 胡散臭いうさんくさい[4][usankusai]い形可疑的、形跡可疑、靠不住道端で声をかけてくる男はどう見てもうさんくさかった。在路邊搭話的男子怎麼看都很可疑。
- 牛のミルクうしのミルク[0][ushinomiruku]名牛奶(直譯:牛的奶水)牛のミルクはそのまま飲まれるのではなく、加熱殺菌をしてから製品化されている。並非直接飲用牛奶,而是經過加熱殺菌後才作為商品販售。
- 後ろめたいうしろめたい[5][ushirometai]い形感到內疚、心虛家族に嘘をついたことが、ずっと後ろめたい気持ちとして残っている。對家人撒了謊這件事,一直留下心虛內疚的感覺。關聯やましい(疚しい)ざいあくかん(罪悪感)こころぐるしい(心苦しい)
- 移り気うつりぎ[0][utsurigi]な形見異思遷、興趣易變(性情上容易改變興趣對象的性質)子供は移り気なので、新しいおもちゃもすぐに飽きてしまう。孩子的興趣易變,就算是新玩具也很快就會玩膩。
- 雨天決行うてんけっこう[4][utenkekkou]名風雨無阻、雨天照常舉行運動会は雨天決行のため、傘を持って来てください。運動會風雨無阻照常舉行,請帶傘前來。
- 自惚れうぬぼれ[0][unubore]名自負、自滿少しの成功で自惚れてはいけない。不可因為一點點成功就自滿。關聯こうまん(高慢)けんそん(謙遜)プライド
- うねうねと[1][uneuneto]副蜿蜒、彎彎曲曲地(擬態語,形容道路、河川等長長地彎曲延伸的樣子)山道がうねうねと続き、頂上まではまだまだ遠そうだ。山路蜿蜒地延續著,到山頂似乎還很遙遠。關聯くねくねとぐねぐねとまがりくねる(曲がりくねる)じぐざぐ(ジグザグ)
- 生まれつきうまれつき[0][umaretsuki]副天生、與生俱來彼は生まれつき耳がよく、音楽家になった。他天生聽力敏銳,後來成了音樂家。關聯てんせい(天性)うまれながら(生まれながら)こうてんてき(後天的)
- 浮気うわき[0][uwaki]名出軌、見異思遷恋人の浮気が原因で別れることになった。因為情人外遇而決定分手。關聯ふりん(不倫)せいじつ(誠実)ほんき(本気)
- 映像えいぞう[0][eizou]名影像、畫面事故現場の映像がニュースで流れた。事故現場的影像在新聞中播放。關聯がぞう(画像)どうが(動画)おんせい(音声)
- 栄養補給えいようほきゅう[5][eiyouhokyuu]名補充營養運動の後はすぐに栄養補給をすることが大切だ。運動後立刻補充營養是相當重要的。關聯えいようそ(營養素)サプリメントすいぶんほきゅう(水分補給)
- 営利主義えいりしゅぎ[4][eirishugi]名營利主義、商業主義医療に過度な営利主義を持ち込むのは危険だ。把過度的營利主義帶入醫療領域是危險的。
- 液体タイプえきたいタイプ[0][ekitai-taipu]名液體型、液狀的(肥料、清潔劑等)肥料の液体タイプは水やりで流れてしまうので、追加が必要だ。液體型肥料澆水時會流失,所以需要補加。
- 餌の凶作えさのきょうさく[0][esa-no-kyousaku]名餌料歉收(深山堅果類食物收成不佳,使野生動物下山)奥山での種子生産の豊凶、つまり餌の凶作が、熊の下山の原因になっている。深山的種子產量豐歉,也就是餌料歉收,是熊下山的原因。
- エッセー[1][esse-]名隨筆、散文、小品文(外來語)著名な作家が育児について綴ったエッセーが、多くの母親の共感を呼んでいる。知名作家撰寫的育兒隨筆,引起了眾多母親的共鳴。
- 閲覧室えつらんしつ[4][etsuranshitsu]名閱覽室(圖書館中可閱讀資料的房間)図書館の閲覧室では、静かに資料を読むことが求められる。在圖書館的閱覽室裡,被要求安靜地閱讀資料。
- エレガント[1][ereganto]な形優雅的(elegant,舉止或服飾優雅高貴)あの女性はパーティーにエレガントな洋服を着て現れた。那位女士穿著優雅的洋裝出席派對。
- 塩分量えんぶんりょう[3][enbunryou]名鹽分含量、含鹽量加工食品の塩分量を確認する習慣をつけたほうがよい。建議養成確認加工食品鹽分含量的習慣。關聯えんぶん(塩分)なとりうむ(ナトリウム)げんえん(減塩)
- 押収おうしゅう[0][oushuu]名扣押、沒收(法律用語)警察は家宅捜索で大量の証拠品を押収した。警方在搜查住宅時扣押了大量的證物。
- 旺盛おうせい[0][ousei]な形旺盛、充沛(活力或氣勢非常充足,常修飾好奇心、食慾、求知慾等)幼い子供は好奇心が旺盛で、何に対しても「なぜ?」と問いかける。幼小的孩子好奇心旺盛,對任何事物都會問「為什麼?」
- 欧米化おうべいか[0][oubeika]名歐美化、西化食生活の欧米化により生活習慣病が増えている。由於飲食生活的歐美化,文明病正在增加。關聯せいようか(西洋化)こくさいか(國際化)きんだいか(近代化)
- 大方の予想を裏切るおおかたのよそうをうらぎる[0][ookata no yosou wo uragiru]他出乎多數人預料、跌破眾人眼鏡(慣用句,常見於體育、選舉等報導)新人チームが大方の予想を裏切り、決勝まで勝ち進んだ。新人組成的隊伍跌破眾人眼鏡,一路晉級到了決賽。
- おおまかに[3][oomakani]副粗略地、概略地(不拘細節地大致說明)会議の冒頭で、今期の業績をおおまかに説明した。在會議開頭,概略地說明了本期的業績。
- 丘おか[0][oka]名丘陵、小山、坡(高度比山低、由緩坡圍成的隆起地形)町を見下ろす小さな丘の上に、古びた教会が静かに建っている。在俯瞰小鎮的小丘上,靜靜矗立著一座古老的教堂。
- 怠るおこたる[3][okotaru]動ますおこたります怠惰、疏忽(該做的事不認真做)日ごろの努力を怠らない選手だけが、大舞台で結果を残せる。只有平時不疏於努力的選手,才能在大舞台上交出成績。
- おさまり[0][osamari]名平息、收束(動詞「収まる/治まる」的名詞形)両者の主張が食い違い、紛争のおさまりがつかなくなった。雙方主張分歧,紛爭難以收場。
- 押し込むおしこむ[3][oshikomu]動ますおしこみます塞入、闖入満員電車に無理やり体を押し込んで乗った。硬把身體塞進客滿的電車裡擠了上去。關聯つめこむ(詰め込む)ねじこむ(捻じ込む)おしいる(押し入る)
- 押しなべておしなべて[0][oshinabete]副大致上、整體而言(全體一律地、平均地說來)今年の新入社員は押しなべて意欲的で、研修の態度もよい。今年的新進員工大致上都很積極,受訓的態度也很好。
- 汚染おせん[0][osen]名污染(有害物質使環境、食品或物體變得不潔淨)工場からの排水が川を汚染し、魚が大量に死んでしまった。工廠的廢水污染了河川,導致大量魚類死亡。關聯たいきおせん(大気汚染)すいしつおせん(水質汚染)おだく(汚濁)じょうか(浄化)
- 襲ったおそった[2][osotta]動襲擊、突襲、侵襲(突發災害、犯罪或情感等突然臨身)真夜中に大型の台風が島を襲い、多くの家屋が倒壊した。深夜大型颱風襲擊了島嶼,許多房屋因此倒塌。關聯しゅうげき(襲撃)おそう(襲う)せまった(迫った)おどった(踊った)
- お手上げおてあげ[0][oteage]名束手無策、毫無辦法難解すぎる問題が続き、専門家もすっかりお手上げの状態だ。難題接連出現,連專家也完全束手無策。
- 訪れおとずれ[0][otozure]名造訪、來訪、到來(亦比喻季節、機會等的來臨)厳しい冬が終わり、梅の花が咲き始めて、ようやく春の訪れを感じた。嚴冬結束,梅花開始綻放,終於感受到春天的到來。
- 衰えおとろえ[4][otoroe]名衰退、衰弱(體力、勢力、機能等逐漸減弱的狀態)年を取るにつれて体力の衰えを感じるようになり、毎朝のジョギングを始めた。隨著年齡增長感受到體力的衰退,於是開始了每天早晨的慢跑。
- 思い上がりおもいあがり[4][omoiagari]名自負、驕傲自大、高估自己少し成功したからといって、思い上がりは身を滅ぼすもとだ。別因為稍微有點成就就驕傲自大,那是自我毀滅的根源。
- 思いこみおもいこみ[0][omoikomi]名成見、先入為主的觀念思いこみで判断すると、事実を見誤ることがある。若以成見作判斷,有時會誤判事實。
- 折り返し点おりかえしてん[5][orikaeshiten]名折返點(馬拉松等往返賽程的中間折返地點、亦比喻人生或計畫的轉折點)マラソンの折り返し点を過ぎたあたりから急に足が重くなり、後半はペースを大幅に落とさざるをえなかった。馬拉松過了折返點之後雙腳忽然變重,後半段不得不大幅放慢配速。關聯おりかえす(折り返す)ちゅうかんてん(中間点)ターニングポイントゴール
- 愚かおろか[1][oroka]な形愚蠢、傻同じ過ちを繰り返すのは愚かなことだ。重複犯下相同的錯誤是很愚蠢的。關聯ばか(馬鹿)ぐどん(愚鈍)あさはか(浅はか)
- おろそか[2][orosoka]な形草率、馬虎(對重要的事敷衍輕忽)趣味に夢中になりすぎて、本来の仕事がおろそかになってはいけない。不能因為太沉迷於興趣,而把本來的工作做得馬虎潦草。
- おわびする[0][owabisuru]動ますおわびすります道歉、致歉不手際がありましたことを心からおわびする。對於處理不當的地方,我由衷地道歉。
- 音楽家おんがくか[3][ongakuka]名音樂家彼は世界的に有名な音楽家として知られている。他作為享譽國際的音樂家而為人所知。關聯さっきょくか(作曲家)えんそうか(演奏家)ミュージシャン
- 音声翻訳技術おんせいほんやくぎじゅつ[0][onsei-honyaku-gijutsu]名語音翻譯技術(將語音即時翻譯為其他語言的技術)言葉を瞬時に他の言語に翻訳する音声翻訳技術が急速に進化している。能瞬間將語言翻譯成其他語言的語音翻譯技術,正在急速進化。關聯どうじつうやく(同時通訳)えーあい(AI)ほんやくき(翻訳機)
- 温帯おんたい[0][ontai]名溫帶(位於熱帶與寒帶之間、四季分明的氣候帶)日本の大部分は温帯に属し、四季の変化が明確に感じられる。日本大部分地區屬於溫帶,能清楚感受到四季變化。關聯ねったい(熱帯)かんたい(寒帯)あねったい(亜熱帯)きこうたい(気候帯)
Next Step
學完這組單字了?接下來
挑了 4 個和 N1 程度 相符的學習資源(不會推超出你程度的內容、避免混亂)。
🎉
你完成了「N1 あ行」!
N1 單字進度:1 / 1010%
下一組 ▶
か行
308 個字學完了,繼續累積詞彙!
→
