JLPT N1 ・ は行
は行 單字
這一行共 329 個 N1 單字,點喇叭可以聽發音。
- 排水はいすい[0][haisui]名排水豪雨で排水が追いつかず道路が冠水した。暴雨使排水跟不上,道路淹水了。關聯はいすいこう(排水溝)きゅうすい(給水)じょうすい(浄水)
- 配置はいち[0][haichi]名配置、安排(位置)新人を適材適所に配置するのが上司の役目だ。把新人安排在適合的位置是上司的職責。關聯はいぞく(配属)じんじ(人事)いちづけ(位置付け)
- 配付資料はいふしりょう[5][haifushiryou]名發放的資料、講義、會議手冊会議開始前に配付資料に目を通しておいてください。請於會議開始前先過目一下發放的資料。
- 敗北感はいぼくかん[4][haibokukan]名挫敗感、失敗感同期に先を越され、強い敗北感に苛まれた。被同期同事搶先一步,內心受到強烈挫敗感的折磨。關聯ざせつかん(挫折感)むなしさ(空しさ)くやしさ(悔しさ)
- 俳優はいゆう[0][haiyuu]名演員新人俳優がドラマの主役に抜擢され、注目を集めている。新人演員被破格拔擢為連續劇的主角,吸引了眾人的目光。關聯やくしゃ(役者)じょゆう(女優)えんぎしゃ(演技者)
- ばかばかしい[5][bakabakashii]い形愚蠢、無聊到可笑(內容毫無價值或荒謬可笑)彼はいつもばかばかしいことばかり言って、周りを笑わせている。他總是說一些蠢到好笑的話,逗周圍的人發笑。
- 拍手がわくはくしゅがわく[0][hakushu ga waku]他響起掌聲、爆出掌聲(觀眾因感動或讚賞而自然鼓掌的場面)名演奏が終わると、会場のあちこちから割れんばかりの拍手がわいた。精彩的演奏一結束,會場各處立刻響起如雷的掌聲。關聯かんせいがあがる(歓声が上がる)はくしゅかっさい(拍手喝采)わきおこる(わき起こる)
- 爆発的ばくはつてき[0][bakuhatsuteki]な形爆炸性的、爆發性的(形容增加、流行、銷售等的速度與規模如同爆炸般急遽且巨大)新製品は発売直後から爆発的な人気を集め、各地の店頭から姿を消した。新產品自上市後便引發爆炸性的人氣,各地門市迅速售罄。
- 暴露ばくろ[1][bakuro]名揭發、揭穿内部告発により長年の不正が暴露された。在內部揭發下,長年的不法被揭穿了。關聯すっぱぬく(すっぱ抜く)あばく(暴く)いんぺい(隠蔽)
- 恥知らずはじしらず[4][hajishirazu]名厚顏無恥(者)恩を仇で返すとは、なんという恥知らずだ。恩將仇報,真是個厚顏無恥之徒。
- はしゃぐ[2][hashagu]動ますはしゃぎます嬉鬧、興奮(小孩或人因高興而吵鬧)子供たちは遊園地に着くなり、あんなにはしゃいでいる。孩子們一抵達遊樂園就那麼興奮地嬉鬧著。
- 弾むはずむ[0][hazumu]動ますはずみます彈跳、興奮、起勁久しぶりに会った友人と話が弾んで、つい夜遅くまで盛り上がった。與好久不見的朋友聊得起勁,不知不覺熱絡到深夜。
- 鉢合わせはちあわせ[3][hachiawase]名(不期而遇)撞個正著角を曲がったら元カレと鉢合わせしてしまった。轉過街角,竟和前男友撞個正著。
- 鉢植えはちうえ[0][hachiue]名盆栽(種在花盆中的植物)祖母はベランダで育てているハーブの鉢植えを、季節に応じて日当たりのよい場所に移動させている。祖母會配合季節,將陽台上栽培的香草盆栽移到日照充足的位置。
- 末席ばっせき[0][basseki]名末座、最末位新人として会議の末席に連なる栄誉を得た。作為新人,獲得列席會議末座的榮譽。關聯じょうせき(上席)へんざ(辺座)せきじ(席次)
- 発達過程はったつかてい[5][hattatsukatei]名發展過程、發育過程子どもの発達過程には個人差があることを理解すべきだ。應理解孩子的發展過程存在個別差異。
- 抜頭ばっとう[0][battou]名(古)拔刀;現代多以「抜刀」表示居合道の稽古では抜刀の所作を繰り返す。居合道的練習中重複拔刀的動作。關聯けんじゅつ(剣術)いあい(居合)のうとう(納刀)
- 発病はつびょう[0][hatsubyou]名發病感染しても発病するまでには個人差がある。即使受到感染,從感染到發病的時間因人而異。關聯はっしょう(發症)りかん(罹患)せんぷくきかん(潜伏期間)
- 発令するはつれいする[0][hatsureisuru]動ますはつれいすります發布、發令(正式發出命令、警報、人事令等)気象庁は近畿地方に大雨警報を発令し、住民に厳重な警戒を呼びかけている。氣象廳對近畿地區發布大雨警報,呼籲居民嚴加警戒。關聯はつれい(発令)けいほう(警報)ちゅういほう(注意報)かいじょ(解除)
- 話し上手はなしじょうず[4][hanashijouzu]名善於說話的人、口才好彼は話し上手で、どんな場でも盛り上げてくれる。他口才很好,無論什麼場合都能炒熱氣氛。
- 話に乗るはなしにのる[0][hanashininoru]他參與話題、答應提議彼の提案は面白そうだったので話に乗ることにした。我覺得他的提議很有意思,所以決定參與。
- 甚だしいはなはだしい[5][hanahadashii]い形極甚的、非常嚴重的君の勘違いも甚だしいと言わざるを得ない。你的誤解只能說是極為嚴重。
- 華やかはなやか[2][hanayaka]な形華麗、絢爛、光鮮亮麗会場は華やかなドレスを着た女性たちで埋め尽くされた。會場被穿著華麗禮服的女性們擠得水洩不通。關聯きらびやか(煌びやか)けんらん(絢爛)あでやか(艶やか)
- 花嫁修業はなよめしゅぎょう[5][hanayomeshugyou]名新娘修業(過去日本待嫁女性學習家事、料理、傳統教養的習俗,現代用法已大幅減少)昭和の時代には、結婚前の女性が料理や裁縫を習う花嫁修業がごく一般的だった。在昭和時代,待嫁的女性學習料理或裁縫的「新娘修業」是極為普遍的事。
- 歯の浮くはのうく[0][hanouku]連肉麻、令人作嘔(恭維話)彼は上司に歯の浮くようなお世辞ばかり言っている。他總是對上司說些肉麻的恭維話。關聯せじ(世辞)おべっかおもねる(阿る)
- 羽ばたくはばたく[3][habataku]動ますはばたきます振翅、活躍(於某領域)世界に羽ばたくアスリートを応援している。正在為活躍於世界的運動員加油。
- 浜辺はまべ[0][hamabe]名海邊、海濱、沙灘(靠近海岸的沙地或岸邊;「べ」由「辺(へ)」連濁變來,是 N1 連濁出題的典型例)夏休みになると、家族そろって浜辺でバーベキューを楽しむのが恒例になっている。每到暑假,全家人在海邊一同享受烤肉,已成為慣例。
- はみ出すはみだす[3][hamidasu]動ますはみだします溢出、超出範圍枠からはみ出した発想こそが新しい価値を生む。跳出框架的構想才能創造新價值。
- 腹が立つはらがたつ[0][hara ga tatsu]他生氣、惱火(對他人言行感到憤怒,慣用句)後輩の無責任な態度には、本当に腹が立つ。後輩那種不負責任的態度,真讓我火大。
- 腹立ち紛れはらだちまぎれ[0][haradachimagire]名氣頭上的、一氣之下(生氣的勢頭下做出衝動行為)腹立ち紛れに大事な書類を破ってしまい、あとで深く後悔した。一氣之下撕掉了重要文件,事後懊悔不已。
- 繁栄するはんえいする[0][han-ei-suru]動ますはんえいすります繁榮、興盛(國家、種族、商業)環境の変化に適応した生物種は、新たな環境で繁栄する。適應環境變化的生物種,會在新的環境中繁榮起來。
- パンクしない[0][panku-shinai]他(輪胎)不會爆胎、不漏氣将来はパンクしない空気なしタイヤが普及するかもしれない。未來不會爆胎的無空氣輪胎也許會普及。關聯ぱんく(パンク)たいや(タイヤ)あなあき(穴開き)
- 判子定規はんこじょうぎ[0][hanko jougi]他墨守成規、生搬硬套(用單一標準衡量一切、毫無變通的處事方式)規則は大切だが、判子定規に当てはめるだけでは現場の実情に合わない。規則固然重要,但若只是一味地生搬硬套,便無法符合現場的實際情況。關聯ゆうずうがきかない(融通がきかない)けいしきてき(形式的)がんめい(頑迷)
- 反射はんしゃ[0][hansha]名反射(1) 光・音・熱碰到物體後反向折返 2) 神經系統對刺激作出無意識的即時反應)鏡に反射した朝日が部屋の奥まで差し込んでまぶしい。從鏡子反射出來的朝陽射進房間深處,刺眼得很。
- 反射的はんしゃてき[0][hanshateki]な形反射性的、本能反應地(不經思考、出於反射神經的即時反應;常用「反射的に」副詞用法)背後で大きな音がして、思わず反射的に振り向いてしまった。背後傳來巨響,我不由自主地反射性回頭。
- 半世紀はんせいき[3][hanseiki]名半個世紀、五十年この町の風景は半世紀の間にすっかり変わってしまった。這個城鎮的景觀在半個世紀之間徹底改變了。
- 万人ばんにん[3][bannin]名萬人、所有人(指世間所有人、不分對象的全體人士;「万人向け」表示適合任何人)この商品は味がさっぱりしていて、万人向けに作られている。這款商品口味清爽,是為廣大消費者所設計的。
- 万能ばんのう[0][bannou]な形萬能、全能(甚麼都能做、適用於各種用途;如「万能ナイフ」「万能薬」「万能選手」)祖母は料理も裁縫も得意で、家族からは万能な主婦と呼ばれている。祖母擅長烹飪也擅長裁縫,被家人們稱為「萬能主婦」。
- ヒーターのフィルター[0][hi-ta--no-firuta-]名暖氣機的濾網(須定期清潔以避免安全裝置啟動)ヒーターのフィルターにほこりが詰まると、安全装置が働いて自動停止します。暖氣機的濾網一旦堵塞,安全裝置就會啟動自動停機。
- 控えめひかえめ[0][hikaeme]な形保守、節制、低調彼女は控えめな性格で、陰から支えるタイプだ。她個性低調,是那種從幕後支持的人。
- 引き上げるひきあげる[4][hikiageru]動ますひきあげます提高、撤回、撤回部隊原料高騰を受け、価格を引き上げざるを得ない。受原料漲價影響,不得不調漲價格。
- 引き下げるひきさげる[4][hikisageru]動ますひきさげます降低、撤回金利を引き下げる政策が発表された。降低利率的政策已經發表。
- 引き継ぐひきつぐ[3][hikitsugu]動ますひきつぎます繼承、接手、交接(業務)前任者からプロジェクトを引き継いだばかりで、まだ慣れないことが多い。我才剛從前任手中接下這個專案,還有很多不熟悉之處。
- 引き寄せるひきよせる[4][hikiyoseru]動ますひきよせます拉近、吸引過來磁石は鉄を引き寄せる性質を持っている。磁鐵具有把鐵吸引過來的特性。關聯ひきつける(引き付ける)よびよせる(呼び寄せる)ちかづける(近づける)
- 秘訣ひけつ[0][hiketsu]名秘訣長寿の秘訣は規則正しい生活と笑顔だ。長壽的秘訣是規律的生活和笑容。關聯こつひほう(秘法)おうどう(王道)
- ひしひしと[1][hishihishi-to]副深深地、強烈地(感受到壓力、責任、寒意等)新しい役職に就いてから、責任の重さをひしひしと感じている。自從就任新職位後,深切感受到責任的沉重。關聯しみじみふかく(深く)つよく(強く)
- 美術展びじゅつてん[3][bijutsuten]名美術展、藝術展覽来週末、有名な画家の美術展を見に行く予定だ。下週末預計要去看一位知名畫家的美術展。
- 皮相的ひそうてき[0][hisouteki]な形膚淺的、表面的そのような皮相的な見方では本質を捉えることはできない。如此膚淺的觀點無法掌握事物的本質。關聯ひょうめんてき(表面的)あさはか(淺はか)うすっぺら(薄っぺら)
- ビタミン[2][bitamin]名維他命、維生素果物や野菜からビタミンをしっかり摂取しましょう。請從水果與蔬菜中充分攝取維他命。關聯ミネラルえいようそ(營養素)サプリメント
- ひたむきに[0][hitamukini]副一心一意地、專心地彼女はひたむきに夢に向かって努力している。她一心一意地朝著夢想努力。關聯いっしんに(一心に)けんめいに(懸命に)しゃにむに(遮二無二)
- 引っ掛けるひっかける[4][hikkakeru]動ますひっかけます勾住、披上、設陷巧妙な言い回しに引っ掛けられて契約してしまった。被巧妙的話術騙進去簽了約。
- 人一倍ひといちばい[4][hitoichibai]副比別人加倍、勝人一籌彼女は人一倍努力家で、誰よりも早く結果を出した。她比誰都加倍努力,比任何人都更早做出成果。關聯ひとよりずっと(人よりずっと)ばいか(倍加)なみはずれて(並外れて)
- 人手ひとで[0][hitode]名人手、勞動力収穫期には人手が足りなくなるため、毎年アルバイトを募集している。由於採收期人手會不夠,每年都會招募打工人員。
- 肥料ひりょう[1][hiryou]名肥料(為了使農作物生長更好而施加在土壤裡的養分;分為有機肥料、化學肥料等)有機肥料を使うことで、土の力を長期的に保つことができる。使用有機肥料能夠長期維持土壤的肥力。關聯ゆうきひりょう(有機肥料)かがくひりょう(化学肥料)ひやし(肥やし)ひりょう vs しりょう(肥料 vs 資料)
- 疲労回復ひろうかいふく[5][hiroukaifuku]名消除疲勞、恢復體力温泉に浸かることは疲労回復に効果があると言われている。據說泡溫泉對於消除疲勞具有效果。
- 貧弱ひんじゃく[0][hinjaku]な形貧弱、瘦弱、不充實(體格・內容・設備等都顯得單薄)当時は食糧事情が悪く、体つきが貧弱な人が多かった。當時糧食情況不佳,體格瘦弱的人很多。
- ファストフィッシュ[5][fasutofisshu]名Fast Fish(水產廳推廣的「方便輕鬆吃魚」概念、調理免處理的水產加工食品)水産庁はファストフィッシュの普及を通じて、若い世代の魚離れに歯止めをかけようとしている。水產廳希望透過推廣 Fast Fish,遏止年輕世代遠離魚類料理的趨勢。
- ファストフード[4][fasutofu-do]名速食、快餐忙しい朝はついファストフードで済ませてしまう。忙碌的早晨,常常忍不住用速食解決。關聯インスタントしょくひん(インスタント食品)テイクアウトがいしょく(外食)
- 風流ふうりゅう[0][fuuryuu]な形風雅、雅緻月を眺めながら一杯飲むのは実に風流なものだ。邊賞月邊小酌一杯,實在是極為風雅的事。關聯みやびやか(雅やか)ゆうが(優雅)わびさび(侘び寂び)
- 深い(〜意味)ふかい[2][fukai_imi]い形(內容、含意)深刻、富有內涵(並非物理深度)彼のひと言には、深い意味が込められていた。他的一句話蘊含著深刻的意涵。
- 深みふかみ[3][fukami]名深度、深處、有深度歳を重ねるにつれて、彼の演技には深みが増してきた。隨著年齡增長,他的演技越來越有深度。關聯ふかさ(深さ)おくゆき(奧行き)じゅうこうかん(重厚感)
- 吹き飛ばすふきとばす[4][fukitobasu]動ますふきとばします吹走、(一掃)擊退強い気合で不安を吹き飛ばした。用堅強的氣勢一掃不安。關聯ふっとぶ(吹っ飛ぶ)はらいのける(払いのける)ためこむ(溜め込む)
- 副業ふくぎょう[0][fukugyou]名副業、兼差(本職以外的工作)社内には副業で結構稼いでいる人もいるそうだ。聽說公司裡也有靠副業賺不少錢的人。關聯ほんぎょう(本業)けんぎょう(兼業)さいどびじねす(サイドビジネス)
- 含み笑いふくみわらい[4][fukumiwarai]名竊笑、抿嘴笑彼女は意味ありげに含み笑いを浮かべた。她意味深長地露出抿嘴一笑。關聯ほほえみ(微笑み)せせらわらい(せせら笑い)わらいをかみころす(笑いを噛み殺す)
- ふさがる[0][fusagaru_te]動ますふさがります(手、時間等)被佔用而騰不出來(無法兼顧他事)両手が荷物でふさがっていて、鳴っている電話に出られなかった。雙手都被行李佔住,無法接響起的電話。
- 塞がるふさがる[0][fusagaru-occupied-n1]動ますふさがります(雙手、時間等)被占用、無暇分身(多義之一,「手がふさがる」)今両手がふさがっているので、ドアを開けていただけますか。我現在雙手都被占用了,可以麻煩您幫忙開門嗎?
- 侮辱ぶじょく[0][bujoku]名侮辱、輕蔑(以言語或行為踐踏他人尊嚴;「侮辱罪」是刑法規定的犯罪類型之一)相手の人格を侮辱するような発言は、場を問わず慎むべきだ。侮辱他人人格的發言,無論在任何場合都應該加以克制。
- 物産コーナーぶっさんコーナー[0][bussan-ko-na-]名特產區、土產展售區自家製のジャムを地域の物産コーナーで販売している。在地方的特產區販售自製果醬。
- 不登校ふとうこう[3][futoukou]名拒絕上學、長期不到校不登校の子どもを支えるための専門家の支援が必要だ。需要專業人員協助支援拒絕上學的孩子。關聯とうこうきょひ(登校拒否)ひきこもり(引きこもり)いじめ
- 吹雪ふぶき[1][fubuki]名暴風雪北海道では吹雪で視界が奪われた。北海道因暴風雪而視線完全被奪。關聯こうせつ(降雪)せっぴょう(雪氷)せいてん(晴天)
- 普遍的ふへんてき[0][fuhenteki]な形普遍的、通用的愛というテーマは時代を超えた普遍的な価値を持つ。「愛」這個主題擁有跨越時代的普遍價值。
- 不毛ふもう[0][fumou]な形貧瘠、徒勞無益、不會有結果的お互いに感情をぶつけ合うだけの不毛な議論に、誰もが疲れ果てていた。彼此只是互相發洩情緒的徒勞辯論,每個人都已疲憊不堪。
- フリーランサー[4][furi-ransa-]名自由工作者、自由業会社を辞めてフリーランサーとして独立することを決めた。我決定辭去公司的工作,以自由工作者的身分獨立出來。關聯フリーランスじえいぎょう(自営業)こじんじぎょうぬし(個人事業主)
- 振り出しふりだし[0][furidashi]名起點、原點、最初的狀態(事情回到最初)関係者の一人が反対に回ったため、仕事は振り出しに戻ってしまった。由於相關人士之一改為反對,工作又回到了原點。
- 古くからあるお店ふるくからあるおみせ[0][furuku-kara-aru-omise]名經營已久的老店(地方歷史與文化的見證者)古くからあるお店の話を聞くことで、地域への理解が深まる。聽老店的故事,能加深對當地的理解。關聯ろうほ(老舗)ろうほてん(老舗店)でんとうてん(伝統店)
- プレスリリース[4][puresuririisu]名新聞稿、媒體發布稿新製品の発売に合わせて各社へプレスリリースを配信した。配合新產品上市,向各家媒體發送了新聞稿。
- プロ顔負けプロかおまけ[4][purokaomake]名連專業人士都自嘆不如、專業級水準父の料理はプロ顔負けの腕前だ。父親的廚藝可說是連專業廚師都自嘆不如的水準。
- ブロックチェーン[5][burokkuche-n]名區塊鏈(外來語)仮想通貨はブロックチェーン技術によって取引の安全性が保たれている。虛擬貨幣靠著區塊鏈技術維持交易的安全性。
- 文化財ぶんかざい[3][bunkazai]名文化財、文化資產(具有歷史、藝術、學術價值的有形或無形之物,受文化財保護法保護)京都には数多くの国宝や重要文化財が残されている。京都保留了眾多的國寶與重要文化財。
- 紛争ふんそう[0][funsou]名紛爭、爭端(國家、團體、個人之間因利害衝突而引發的爭執;常用於國際政治、地區衝突)長期にわたる地域紛争は、多くの難民を生み出す原因となっている。長期的地區紛爭,是造成大量難民產生的原因。關聯ふんきゅう(紛糾)ろんそう(論争)なんみん(難民)ちょうてい(調停)
- 弊害へいがい[0][heigai]名弊端、害處、負面影響長時間のスマホ使用がもたらす弊害については、専門家の間でも議論が続いている。關於長時間使用手機所帶來的弊端,專家之間的議論至今仍未停歇。
- 偏狭へんきょう[0][henkyou]な形心胸狹隘、偏執偏狭な愛国主義は他国との対話を閉ざしてしまう危うさを持つ。心胸狹隘的愛國主義,往往帶有將與他國對話之路封閉的危險。關聯きょうりょう(狹量)がんめい(頑迷)どっけん(独善)
- 忘我の境地ぼうがのきょうち[0][bouga-no-kyouchi]名忘我之境、渾然忘我(高度集中而忘記自己存在的狀態)音楽に没頭するあまり、忘我の境地に至る瞬間がある。因專注於音樂,有時會進入忘我之境。
- 奉仕ほうし[1][houshi]名奉獻、服務(不求回報地為他人、社會付出勞力或時間;如「社会奉仕」「奉仕活動」)定年後、祖父は地域の清掃活動に奉仕することを生きがいにしている。退休之後,祖父將投入社區清潔活動的奉獻當作生活的意義。
- 暴走ぼうそう[0][bousou]名暴走、失控感情の暴走を抑えるためには、深呼吸をするのが効果的だ。若要抑制情緒的暴走,深呼吸是有效的方法。關聯ぼうはつ(暴發)せいぎょふのう(制御不能)とうそう(逃走)
- 補習授業ほしゅうじゅぎょう[5][hoshuujugyou]名補習課程、補課夏休みの間、受験生のために補習授業が連日行われた。暑假期間,為了應屆考生連日舉辦了補習課程。
- 保証書ほしょうしょ[0][hoshousho]名保固書、保證書家電を購入した際は、保証書を大切に保管してください。購買家電產品時,請妥善保管保固書。
- 勃興期ぼっこうき[3][bokkouki]名崛起期、興起期(勢力或現象急速壯大的時期)新興サービス業の勃興期に起業した会社が、今では業界の主役となっている。在新興服務業崛起期創立的公司,如今已成為業界主力。
- 没になるぼつになる[0][botsu-ni-naru]他(提案、企劃)被駁回、不採用せっかく考えた企画が、会議でぼつになってしまった。好不容易想出來的企劃,在會議上被駁回了。
- ぽつぽつ[1][potsupotsu]副(雨、人、話)一點一點地、稀疏地雨がぽつぽつと降り始めた。雨開始一點一點地下了起來。關聯ぽつりしとしとざあざあ
- ポテンシャル[3][potensharu]名潛力、潛能若手選手のポテンシャルを引き出すのが監督の役目だ。激發年輕選手的潛力是教練的職責。
- 微笑ましいほほえましい[5][hohoemashii]い形令人會心一笑的、暖心的(看到溫馨情景時的感覺)仲良く遊ぶ幼い兄弟の姿は、見ていてとてもほほえましい。看到年幼的兄弟感情融洽地玩耍,令人感到溫馨。
- 保留ほりゅう[0][horyuu]名保留、暫緩、擱置結論を急がず、しばらく判断を保留することにした。決定不急著下結論,暫且把判斷擱置一陣子。關聯みおくり(見送り)ペンディングとりやめ(取り止め)
- 本性ほんしょう[1][honshou]名本性、本來面目(書面語,多用於揭露隱藏的真實性質)追い詰められた時にこそ、人はその本性を表すものだ。正是在被逼到絕境時,人才會顯露出自己的本性。
- 本心ほんしん[1][honshin]名真心、本意、真實意圖彼はなかなか本心を明かさず、真意を読み取るのが難しい。他不太願意吐露真心,讓人很難讀懂他真正的想法。
Next Step
學完這組單字了?接下來
挑了 4 個和 N1 程度 相符的學習資源(不會推超出你程度的內容、避免混亂)。
