JLPT N1 ・ さ行
さ行 單字
這一行共 431 個 N1 單字,點喇叭可以聽發音。
- サービス[1][sa-bisu_oma-ke]名(商業上的)贈送、附贈(service,免費附加的好處)カメラを買うと、アルバムが1冊サービスになるそうだ。聽說買相機就附贈一本相冊。
- サーフィン[1][sa-fin]名衝浪夏になると毎週のように海に行ってサーフィンを楽しんでいる。一到夏天,幾乎每週都會去海邊享受衝浪的樂趣。關聯なみのり(波乗り)マリンスポーツサーファー
- 在庫を切らすざいこをきらす[0][zaiko-wo-kirasu]他庫存用盡、缺貨申し訳ありません、ただいま在庫を切らしておりまして、メーカーから取り寄せます。非常抱歉,目前缺貨,我們會向廠商調貨。關聯ひんぎれ(品切れ)ざいこ(在庫)とりよせ(取り寄せ)
- 再生アートさいせいアート[0][saiseia-to]名再生藝術、再利用素材的藝術廃材を使った再生アートは、環境問題への意識を高めるきっかけとなる。使用廢棄材料的再生藝術,能夠成為提高人們對環境議題意識的契機。
- 在宅ざいたく[0][zaitaku]名在家、居家辦公感染症の影響で在宅勤務が一気に普及した。因傳染病的影響,居家辦公一口氣普及開來。關聯テレワークざいたくきんむ(在宅勤務)リモートワーク
- 苛むさいなむ[3][sainamu]動ますさいなみます折磨、煎熬(精神上)過去の過ちが今も彼の心を苛み続けている。過去的過錯至今仍持續折磨著他的內心。
- 細分化さいぶんか[0][saibunka]名細分化、進一步劃分市場の細分化が進み、商品の種類も増えている。市場細分化日益深入,商品種類也不斷增加。關聯ぶんかつ(分割)くぶん(區分)さいぶん(細分)
- 先(そう〜の話)さき[0][saki_hanashi]名(時間上)遙遠的未來(並非「前途」之意)退職後の計画を立てるのは、まだそう先の話ではない。為退休後做規劃,已經不是那麼遙遠的事了。
- 錯視現象さくしげんしょう[5][sakushigenshou]名錯視現象、視錯覺この絵は錯視現象を利用して立体的に見せている。這幅畫運用了錯視現象,呈現出立體的效果。
- 殺菌さっきん[0][sakkin]名殺菌哺乳瓶は使用前にしっかり殺菌する。奶瓶在使用前要徹底殺菌。關聯しょうどく(消毒)じょきん(除菌)めっきん(滅菌)
- 察するさっする[3][sassuru]動ますさっすります察覺、體察、推測彼の表情から事情を察することができた。從他的表情就能察覺事情的原委。
- 殺伐さつばつ[0][satsubatsu]な形肅殺、冷漠無情(人際關係或氣氛缺乏溫情)長引く不況で、職場には殺伐とした空気が漂っていた。由於不景氣持續,職場上瀰漫著肅殺冷漠的氣氛。
- 彷徨うさまよう[3][samayou]動ますさまよいます徘徊、漂泊街を彷徨う。在街上徘徊。關聯うろつくほうろう(放浪)さすらう
- 晒すさらす[0][sarasu]動ますさらします暴露、曝露於眾人之前(將原本隱藏的事物毫不掩飾地展現出來)古い制度に固執することで、組織はかえって自らの古さを晒す結果となった。因執著於陳舊的制度,組織反而暴露出自身的落伍。關聯ひにさらす(日に晒す)あらわにする(露わにする)ろこつにする(露骨にする)あばく(暴く)
- 産業用さんぎょうよう[0][sangyouyou]名工業用、產業用近年、産業用ロボットの需要が急速に伸びている。近年來,工業用機器人的需求急速成長。關聯こうぎょうよう(工業用)ぎょうむよう(業務用)しょうぎょうよう(商業用)
- 酸素を排除するさんそをはいじょする[0][sanso-wo-haijo-suru]他排除氧氣(食品包裝為了延長保存期限的方法之一)食品の劣化の元凶となる酸素を排除することで、長期保存が可能になる。排除導致食品劣化的元凶——氧氣,就能進行長期保存。關聯だっさんそ(脱酸素)ちっそじゅうてん(窒素充填)ほぞんりょう(保存料)
- 産地さんち[1][sanchi]名產地このリンゴは有名な産地から直接仕入れたものです。這些蘋果是直接從知名產地進貨的。關聯せいさんち(生産地)げんさんち(原産地)ちょくそう(直送)
- 仕上がるしあがる[3][shiagaru]動ますしあがります完成、做好注文していた背広が来週には仕上がる予定だ。訂做的西裝預計下週可以完成。
- 仕掛けしかけ[0][shikake]名機關、裝置(巧妙設計的構造或機制)この時計には仕掛けがあって、12時になると小さな人形が出てきて踊る。這個時鐘有機關,一到 12 點小人偶就會跑出來跳舞。
- 士気を上げるしきをあげる[0][shiki-wo-ageru]他提高士氣、振奮士氣(凝聚團隊鬥志)ムードメーカーの彼女は、みんなの間をつないで士気を上げてくれる。她是氣氛製造者,會連結大家、提振士氣。關聯やるき(やる気)もちべーしょん(モチベーション)ふんき(奮起)
- 試行錯誤しこうさくご[4][shikousakugo]名反覆嘗試、試錯(四字成語)新製品の開発は長い試行錯誤の末に成功した。新產品的研發在歷經漫長的反覆嘗試後終於成功。
- 自己恒常性じここうじょうせい[6][jikokoujousei]名自體恆定性、體內恆定(生理學)人間の身体には環境の変化に対応する自己恒常性が備わっている。人類的身體具備能因應環境變化的自體恆定機制。
- 自己実現じこじつげん[4][jikojitsugen]名自我實現仕事を通じて自己実現を図る人が増えている。透過工作來追求自我實現的人正在增加。
- 自習用教材じしゅうようきょうざい[0][jishuuyoukyouzai]名自學用教材先生はクラス全員に自習用教材を配った。老師發給全班同學自學用教材。
- 死守するししゅする[0][shishusuru]動ますししゅすります死守、拚命守護選手達は最後まで一点のリードを死守した。選手們直到最後都死守著一分的領先。
- 思春期ししゅんき[2][shishunki]名青春期思春期の子どもは感情の起伏が激しくなりやすい。青春期的孩子情緒起伏容易變得劇烈。關聯はんこうき(反抗期)せいねんき(青年期)せいしゅんじだい(青春時代)
- 支持率しじりつ[2][shijiritsu]名支持率(內閣、政黨、候選人等獲得贊同支持的比率)最新の世論調査では、内閣の支持率が前月比五ポイント下落した。最新民調顯示,內閣支持率較上月下滑了五個百分點。
- 次第(言い方〜)しだい[0][shidai_iikata]名取決於、依…而定(接於名詞後表「依該條件而定」)同じ内容でも、言い方次第で相手の受け取り方は大きく変わる。即使內容相同,依說法的不同,對方的接受度也會大相逕庭。
- 下請けしたうけ[0][shitauke]名轉包、承包、下游廠商大手メーカーの下請けとして長年部品を製造している。我們作為大型廠商的下游承包商,長年製造零件。
- じたばた[1][jitabata]副拼命掙扎、慌亂跳腳今さらじたばたしても結果は変わらないので覚悟を決めよう。事到如今再怎麼掙扎結果也不會改變,乾脆做好覺悟吧。
- しっくりこない[0][shikkuri-konai]他(與周圍)不協調、感覺不對勁新しいソファーが部屋の雰囲気にしっくりこない。新沙發和房間的氣氛不協調。
- 実践力じっせんりょく[0][jissenryoku]名實踐力、執行力(將想法落實為成果的能力)アイディアを商品の形にしていく実践力のある人材が必要だ。我們需要能將點子化為商品的、有執行力的人才。關聯じっこうりょく(実行力)あくしょん(アクション)せいかしゅぎ(成果主義)
- 失礼極まるしつれいきわまる[0][shitsureikiwamaru]動ますしつれいきわまります極為失禮、無禮至極初対面でいきなり年収を聞くなんて失礼極まる質問だ。初次見面就突然詢問年收入,是極為失禮的問題。關聯むれい(無礼)ぶさほう(無作法)ひじょうしき(非常識)
- 実話じつわ[0][jitsuwa]名真實故事、真人真事この映画は実話をもとに制作されたもので、多くの観客に感動を与えた。這部電影改編自真實故事,感動了無數觀眾。
- 指定券していけん[0][shiteiken]名指定席券(新幹線、特急列車的劃位車票,與自由席券區別)新幹線の窓口で、明日の東京から新大阪までの指定券を買った。在新幹線售票窗口購買了明天從東京到新大阪的指定席券。
- しなやか[2][shinayaka]な形柔軟而優美的、有韌性的(多用於形容人或動物的動作、肢體柔軟而富優雅感)あの選手の動きはとてもしなやかで、観客を魅了する。那位選手的動作非常柔美而有韌性,深深吸引了觀眾。
- 紙幣しへい[1][shihei]名紙鈔、鈔票(以紙張印製的法定貨幣,與硬幣相對)日本では二千四年に新しいデザインの紙幣が発行され、偽造防止技術が大幅に向上した。日本在 2024 年發行了全新設計的紙鈔,防偽造技術也大幅升級。
- 絞り込むしぼりこむ[4][shiborikomu]動ますしぼりこみます篩選、縮小範圍条件を細かく指定して候補を三つに絞り込んだ。詳細指定條件後,把候選對象篩選縮小到三個。
- 事務処理じむしょり[3][jimushori]名事務處理、文書作業営業から戻った後はたまった事務処理に追われる。跑完業務回來後,總是被堆積的事務處理追著跑。
- 使命感しめいかん[3][shimeikan]名使命感、責任感医師として命を救うという強い使命感を持って働いている。他懷抱著身為醫師要拯救生命的強烈使命感工作。
- 社会的文脈しゃかいてきぶんみゃく[8][shakaitekibunmyaku]名社會脈絡、社會背景言葉の意味は社会的文脈によって大きく変化する。語言的意義會依社會脈絡而有極大變化。
- 車内放送しゃないほうそう[5][shanaihousou]名車內廣播(電車、巴士車輛內針對乘客的廣播)車内放送では「次は新宿、お降りの方はお忘れ物のないようにお願いします」と繰り返し流れていた。車內廣播反覆播放著「下一站新宿,下車的乘客請勿遺忘隨身物品」。
- 斜面しゃめん[0][shamen]名斜面、坡面(與水平面或鉛直面有夾角的傾斜表面)急な斜面に建てられた住宅は、豪雨のたびに土砂崩れの危険にさらされる。建造在陡峭斜坡上的住宅,每逢豪雨就會面臨土石崩塌的危險。
- ジャンル[1][janru]名類型、領域(genre,作品的分類或範疇)あなたは、普段どんなジャンルの音楽を聞くのが好きですか。你平常喜歡聽哪種類型的音樂呢?
- 就業希望者しゅうぎょうきぼうしゃ[0][shuugyou-kiboushaa]名求職者、希望就業者(地方創生語境,常指有意移居就業者)地方へ移住して就業を希望する人のために、窓口が設けられている。為了希望移居並就業的人,設置了專門窗口。
- 従事じゅうじ[1][juuji]名從事、投入(某項職業或工作)彼は科学者として、長年遺伝子研究に従事している。他身為科學家,長年從事基因研究。
- 終日しゅうじつ[0][shuujitsu]副一整天、終日(副詞,從早到晚整天,書面語)この地下街は終日禁煙となっておりますので、ご協力ください。本地下街全日禁菸,敬請各位配合。
- 執着しゅうちゃく[0][shuuchaku]名執著、執念、放不下過去の成功に執着しすぎると前に進めなくなる。過於執著於過去的成功,就無法繼續向前邁進。
- 柔軟性じゅうなんせい[0][juunansei]名柔軟性、靈活度、彈性変化の激しい時代には、思考の柔軟性が求められる。在變化劇烈的時代,思維的靈活度備受要求。
- 収容しゅうよう[0][shuuyou]名容納、收容(場館或設施可容納的人數)この新しいホールは、最大400人を収容できる規模だ。這座新會館的規模可容納最多 400 人。
- 修理依頼書しゅうりいらいしょ[6][shuuriiraisho]名維修申請書故障した機械については、修理依頼書に必要事項を記入してください。故障的機器,請在維修申請書上填寫所需事項。
- 修行しゅぎょう[0][shugyou]名修行、修練(宗教或武藝中藉由身心鍛鍊以追求真理或技藝精進的過程)若い料理人は京都の老舗料亭で十年の修行を積み、ようやく独立を果たした。年輕廚師在京都的老牌料亭累積了十年的修行,終於成功獨立開業。
- 祝賀会しゅくがかい[4][shukugakai]名慶祝會、慶祝宴會(為祝賀重大成就、節日或人生節點而舉辦的聚會)創業五十周年を記念する祝賀会が盛大に催され、関係者千人が会場に集まった。盛大舉辦了紀念創業五十週年的慶祝會,相關人士共一千人聚集會場。
- 種多様性しゅたようせい[4][shutayousei]名物種多樣性熱帯雨林の種多様性は地球の宝とも言える。熱帶雨林的物種多樣性可說是地球的寶藏。
- 出演タレントの知名度しゅつえんタレントのちめいど[0][shutsuen-tarento-no-chimeido]名出演藝人的知名度(電視節目改版時的考量要素)番組の継続は、視聴率だけでなく出演タレントの知名度も鑑みて判断される。節目是否續播,會綜合考慮收視率以及出演藝人的知名度。
- 出荷価格しゅっかかかく[5][shukkakakaku]名出貨價格、出廠價原材料費の高騰により出荷価格を見直さざるを得なくなった。由於原物料費飆漲,不得不重新檢討出貨價格。關聯こうりかかく(小売價格)おろしねだん(卸値段)げんか(原價)
- 寿命じゅみょう[0][jumyou]名壽命(生物的存活時間;物品的使用年限)日本人の平均寿命は年々延びている。日本人的平均壽命逐年延長。
- 狩猟採集しゅりょうさいしゅう[5][shuryousaishuu]名狩獵採集古代の人々は狩猟採集の生活を営んでいた。古代的人們過著狩獵採集的生活。
- 順繰りにじゅんぐりに[0][junguri ni]副依次地、按順序地(一個接一個地進行)会議の議題を順繰りに取り上げ、結論を出していった。依序處理會議的議題,逐一作出結論。關聯じゅんばんに(順番に)つぎつぎと(次々と)じゅんじょよく(順序よく)りんばん(輪番)
- 紹介状しょうかいじょう[0][shoukaijou]名介紹信、推薦信大学院の受験には指導教授の紹介状が必要だ。報考研究所時,需要指導教授的介紹信。
- 賞賛に値するしょうさんにあたいする[0][shousan ni atai suru]他值得讚賞、令人欽佩(〜にあたいする=具有〜的價值,N1 必考慣用句型)困難な状況の中でも最後まで諦めなかった彼の姿勢は、賞賛に値する。即使身處困境也堅持到底不放棄,他這份態度值得讚賞。
- 昇進しょうしん[0][shoushin]名升職、晉升長年の努力がみとめられ、部長への昇進が正式に決まった。多年來的努力獲得肯定,升任部長一職正式拍板定案。
- 象徴機能しょうちょうきのう[5][shouchoukinou]名象徵機能(以符號或語言代表事物的能力)言葉を用いて物事を表す象徴機能は、幼児期の遊びを通じて育まれる。藉由語言來表達事物的象徵機能,是透過幼兒時期的遊戲所培養出來的。
- 衝動買いしょうどうがい[0][shoudougai]名衝動購物、一時興起購買セールにつられて衝動買いした服が結局クローゼットに眠っている。因特賣而衝動購買的衣服,結果都放在衣櫃裡沒穿。關聯むだづかい(無駄遣い)しょうどうしょうひ(衝動消費)じせい(自制)
- 蒸発じょうはつ[0][jouhatsu]名蒸發(物理現象);(俗)失蹤、人間蒸發水は温度が上がると蒸発しやすくなる。水溫上升後比較容易蒸發。關聯きか(気化)ふってん(沸点)しっそう(失踪)
- 商品管理しょうひんかんり[5][shouhinkanri]名商品管理、貨品管理新しいシステムを導入してから、商品管理の効率が大幅に向上した。導入新系統後,商品管理的效率有了顯著提升。關聯ざいこかんり(在庫管理)はっちゅう(発注)けんぴん(検品)
- 情報環境じょうほうかんきょう[5][jouhoukankyou]名資訊環境子供を取り巻く情報環境は急速に変化しており、大人の理解が追いつかない。圍繞孩子的資訊環境正急遽變化,大人的理解已難以跟上。關聯メディアかんきょう(媒體環境)ネットしゃかい(網路社會)じょうほうしゃかい(情報社會)
- 情報交流じょうほうこうりゅう[5][jouhoukouryuu]名資訊交流、訊息交流地域住民の情報交流の場として公民館が活用されている。公民會館作為當地居民資訊交流的場所而受到充分利用。
- 情報処理じょうほうしょり[5][jouhoushori]名資訊處理大量のデータを扱うには高度な情報処理技術が欠かせない。處理大量資料時,高水準的資訊處理技術不可或缺。關聯データしょり(データ處理)コンピュータプログラミング
- 情報通信じょうほうつうしん[5][jouhoutsuushin]名資訊通信情報通信技術の発展により、遠隔地とのやり取りも容易になった。隨著資訊通信技術的發展,與遠距地點的聯繫也變得容易。
- 情報網じょうほうもう[3][jouhoumou]名情報網、資訊網(接尾「網」表組織或網絡系統)この10年で世界中を結ぶ情報網がずいぶん発達した。這 10 年來連結全球的情報網有了長足的發展。關聯こうつうもう(交通網)はんばいもう(販売網)つうしんもう(通信網)ほうどうもう(報道網)
- 賞味期限の長期化しょうみきげんのちょうきか[0][shoumi-kigen-no-choukika]名延長賞味期限(為減少食品損失的對策)食品ロス対策の一つが、賞味期限の長期化である。減少食品損失的對策之一,是延長賞味期限。關聯しょうみきげん(賞味期限)ちょうじゅみょうか(長寿命化)ふくしょくひんろす(食品ロス)
- 植生しょくせい[0][shokusei]名植被、植物群落地域の気候によって植生は大きく変化する。依據各地的氣候不同,植被會出現很大的變化。
- 食品ロスしょくひんロス[0][shokuhin-rosu]名食品損失、食物浪費(仍可食用卻被丟棄的食物)まだ食べられるのに捨てられる食品ロスは、世界的な課題だ。明明還能吃卻被丟棄的食品損失,是個世界性議題。
- 食器洗いしょっきあらい[4][shokkiarai]名洗碗盤、清洗餐具飲食店での食器洗いは地味だが、店の回転を支える重要な仕事である。餐飲店裡的洗碗工作雖然不起眼,卻是支撐著店裡運轉的重要工作。關聯せんじょう(洗浄)あらいもの(洗い物)しょっきあらいき(食器洗い機)
- ショッキング[1][shokkingu]な形令人震驚的、衝擊性的(shocking。給人強烈衝擊、難以接受的)長く愛された老舗が突如閉店を発表したというニュースは、地元の住民にとってショッキングな知らせだった。深受喜愛的老店突然宣布結束營業的消息,對當地居民而言是個令人震驚的訊息。
- 署名しょめい[0][shomei]名署名、簽名(在文件、合約、請願書等正式書面文件上親筆寫上自己的姓名)契約書の最後のページに、双方の代表者が署名と捺印をした。在合約最後一頁,雙方代表親自署名並蓋章。
- 白羽の矢が立つしらはのやがたつ[0][shirahanoyagatatsu]他雀屏中選、被點名挑中(從多人之中特別被選中擔當重任,常用於負擔較重的選擇)新プロジェクトの責任者として、若手の田中さんに白羽の矢が立った。新計畫的負責人最終由年輕的田中先生雀屏中選。關聯ばってき(抜擢)ささん(指名)えらばれる(選ばれる)せきにんをおう(責任を負う)
- 知り抜くしりぬく[3][shirinuku]動ますしりぬきます瞭如指掌、徹底了解地元の事情を知り抜いた彼に、まちづくりの相談が持ち込まれた。對在地情況瞭如指掌的他,被請來商討社區營造的事宜。關聯せいつう(精通)つうぎょう(通暁)じゅくち(熟知)
- 人工知能じんこうちのう[5][jinkouchinou]名人工智慧近年、人工知能の発達により仕事のあり方が大きく変わりつつある。近年來,由於人工智慧的發達,工作型態正在發生重大變化。關聯エーアイ(AI)きかいがくしゅう(機械學習)ディープラーニング
- 真珠しんじゅ[0][shinju]名珍珠(貝類體內形成的天然或養殖球狀寶石,常用於高級飾品)三重県の英虞湾は真珠の養殖発祥の地として世界的に知られている。三重縣的英虞灣作為珍珠養殖的發源地,享譽全世界。
- 真相しんそう[0][shinsou]名真相、實際情況(事件背後的真實面貌)長年謎とされてきた事件の真相が、ようやく明らかになった。多年來成謎的事件,其真相終於水落石出。
- 進呈しんてい[0][shintei]名贈送、奉送(鄭重地贈送、多用於商業及公文)創業記念として、ご来店のお客様に記念品を進呈いたします。為慶祝開業,將致贈紀念品給蒞臨本店的顧客。
- 振動しんどう[0][shindou]名振動、震動地震の振動で棚の本がすべて床に落ちた。因為地震的震動,書架上的書全都掉到地板上了。關聯ゆれ(揺れ)しんぷく(振幅)バイブレーション
- 侵入しんにゅう[0][shinnyuu]名侵入、闖入(強行進入他人領域、未經允許入侵)深夜、何者かが裏口から侵入した痕跡が見つかったため、警備員を増員することになった。深夜時發現有人從後門侵入的痕跡,因此決定增加警衛人手。
- 新皮質しんひしつ[3][shinhishitsu]名新皮質(大腦皮層的高階區域)哺乳類の新皮質は高度な思考を司っている。哺乳類的新皮質掌管著高階思考。
- 人脈じんみゃく[0][jinmyaku]名人脈、人際關係網営業の仕事では人脈の広さが成果を左右する。業務工作中,人脈的廣度會左右業績表現。關聯コネつながり(繋がり)じんみゃくづくり(人脈作り)
- 真理の探究しんりのたんきゅう[0][shinrinotankyuu]他追求真理、真理的探究学者として真理の探究に一生を捧げた。他作為學者,將一生獻給了真理的探究。
- 親和的しんわてき[0][shinwateki]な形親和的、互相親近(人或事物之間能融洽相處的性質)この新しい素材は人体に親和的で、医療分野での応用が期待されている。這項新素材對人體有親和性,被期待應用於醫療領域。
- 巣す[0][su]名巢、窩(鳥獸築來居住、產卵或養育幼仔的處所;引申為犯罪集團藏匿處)軒下にツバメが巣を作り、毎朝ひなの鳴き声が聞こえる。屋簷下燕子築起了巢,每天早晨都能聽見雛鳥的鳴叫聲。關聯すばこ(巣箱)そうくつ(巣窟)すだち(巣立ち)ツバメ
- 吸い上げるすいあげる[4][suiageru]動ますすいあげます吸上來、抽取(資金、意見)地下水をポンプで吸い上げて農業用に使っている。用幫浦把地下水抽上來,作為農業用水使用。
- 水産加工業すいさんかこうぎょう[0][suisankakougyou]名水產加工業港町では水産加工業が地域の主要産業となっている。在港口城鎮中,水產加工業是當地的主要產業。關聯すいさんぎょう(水産業)ぎょぎょう(漁業)しょくひんかこう(食品加工)
- 推薦状すいせんじょう[0][suisenjou]名推薦信、推薦函大学院の出願には指導教授の推薦状が必要だ。申請研究所時,需要指導教授的推薦信。
- 衰退するすいたいする[0][suitai-suru]動ますすいたいすります衰退、衰落(產業、地區、勢力的萎縮)このまま後継者がいない状態が続けば、業界は衰退していく。若繼續這樣沒有接班人,業界將會逐漸衰退。
- スープの冷めない距離スープのさめないきょり[0][su-pu no samenai kyori]他煮好的湯不會冷掉的距離(慣用語。指父母與子女分居但能隨時互相照應的近距離,約步行 5〜6 分鐘的範圍)娘夫婦はスープの冷めない距離に家を建てたので、孫の顔を毎日のように見に行けるのが嬉しい。女兒夫婦在「煮好的湯不會冷掉的距離」處蓋了房子,因此能幾乎每天去看孫子的臉,這令人很開心。
- 凄まじいすさまじい[4][susamajii]い形驚人的、可怕的、猛烈的台風の夜、すさまじい風の音に眠れなかった。颱風夜裡,被驚人的風聲吵得無法入睡。
- スタミナ[1][sutamina]名體力、耐力、持久力長時間の会議を乗り切るには、それなりのスタミナが必要だ。想要撐過長時間的會議,需要相當程度的體力。
- ストーリー展開ストーリーてんかい[5][suto-ri-tenkai]名故事發展、劇情走向この小説はストーリー展開が巧妙で、最後まで目が離せない。這部小說的劇情走向相當巧妙,讓人從頭到尾目不轉睛。
- 図太い神経ずぶといしんけい[0][zubutoi shinkei]他厚臉皮、神經大條(形容人毫不在乎他人眼光或場合的厚顏與大膽,多帶批評語氣)注意されても平気で同じミスを繰り返すとは、まったく図太い神経の持ち主だ。被提醒了還若無其事地重蹈覆轍,真是個神經大條到極點的人。
- スペース[2][supe-su]名空間、空位(space,可使用的空地或版面空間)リビングに大きな家具を置くスペースがない。客廳裡沒有足以放下大型家具的空間。
- ずらっと[2][zuratto]副一字排開、整齊地一長排(擬態語,表示物或人橫向並列)開店前の店の前には、朝早くからお客がずらっと並んでいる。店家開門前,從一大早就有顧客一字排開排成長列。
- 生活圏せいかつけん[3][seikatsuken]名生活圈引っ越してから生活圏がすっかり変わってしまった。搬家以後,生活圈完全改變了。
- 正五角形せいごかくけい[5][seigokakukei]名正五角形桜の花はちょうど正五角形に近い形をしている。櫻花的形狀正好接近正五角形。關聯ごかくけい(五角形)せいたかっけい(正多角形)せいさんかくけい(正三角形)
- 精力的せいりょくてき[0][seiryokuteki]な形精力充沛的、活力旺盛的社長は七十歳を過ぎても精力的に仕事に取り組んでいる。社長即使過了七十歲,仍精力充沛地投入於工作。
- 世界一周旅行せかいいっしゅうりょこう[8][sekaiisshuuryokou]名環遊世界旅行定年退職したら夫婦で世界一周旅行に出かけたい。退休後想跟太太一起去環遊世界旅行。關聯かいがいりょこう(海外旅行)クルーズバックパッカー
- 是正ぜせい[0][zesei]名糾正、矯正、改正(將錯誤、不公平、不合理之處改正過來,多用於制度、規定、不平等等社會議題)男女間の賃金格差の是正に向けた議論が活発になっている。針對男女薪資差距的糾正,相關討論正在熱烈展開。
- 是正ぜせい[0][zesei]名矯正、糾正(名詞用法。將不公平、不合理之處改正)地域間格差の是正を掲げた新政策が、来年度から段階的に実施されることになった。以矯正地區間差距為目標的新政策,將自下年度起階段性實施。
- 是正するぜせいする[0][zeseisuru]動ますぜせいすります矯正、糾正、改正(將不公平、不合理之處改正過來)男女間の賃金格差を是正するには、制度面だけでなく職場の意識改革も欠かせない。若要矯正男女之間的薪資差距,不僅需要制度面的改革,職場意識的革新也不可或缺。
- 節度せつど[1][setsudo]名節度、分寸飲酒は節度を守って楽しむことが大切だ。飲酒須守住分寸,才能享受其中樂趣。關聯ふしめ(節目)ほどあい(程合い)じせい(自制)
- せつない[3][setsunai]い形難受、揪心(因思念・遺憾・寂寞而胸口悶痛)失恋したばかりの友人の気持ちを思うと、こちらまでせつなくなる。想到剛失戀的朋友的心情,連我也跟著揪心起來。
- 絶滅ぜつめつ[0][zetsumetsu]名絕種、滅絕(生物種完全消失)急速な環境変化に適応できず、多くの生物種が絶滅する可能性がある。因無法適應急遽的環境變化,許多生物種有絕種的可能性。關聯ぜつめつきしゅ(絶滅危惧種)しょうしつ(消失)ほご(保護)
- 迫られるせまられる[4][semarareru]動ますせまられます被迫、被強烈要求(受到形勢或他人的強烈壓力,不得不採取某種行動)国際情勢の急変により、政府は政策の変容を迫られている。由於國際情勢的急遽變化,政府被迫變更政策。
- ゼミの発表ゼミのはっぴょう[0][zemi-no-happyou]名研討課的報告(大學課程的小組討論發表)来週のゼミの発表に向けて、資料を準備している。為了下週的研討課報告,正在準備資料。
- ゼロが足りないゼロがたりない[0][zero-ga-tarinai]他(金額、數量)少了一個零(位數錯了)値段の表示を見たら、ゼロが一つ足りないことに気づいた。一看價格標示,發現少了一個零。關聯けたまちがい(桁間違い)ひょうきみす(表記ミス)たりない(足りない)
- 繊維せんい[1][sen-i]名纖維(細長如絲狀的物質,可指植物的纖維素、紡織原料、亦可指飲食的膳食纖維 dietary fiber)食物繊維を豊富に含む野菜は、腸の働きを整えるのに役立つ。富含膳食纖維的蔬菜,有助於調節腸道機能。關聯しょくもつせんい(食物繊維)ごうせいせんい(合成繊維)せんいさんぎょう(繊維産業)せんしょく(染色)
- 全額利用者負担ぜんがくりようしゃふたん[0][zengakuriyoushafutan]名全額由使用者負擔修理費用は全額利用者負担となる。修理費用全額由使用者負擔。關聯じこふたん(自己負擔)じっぴ(實費)ぜんがく(全額)
- 全国展開ぜんこくてんかい[5][zenkokutenkai]名全國展店、全國規模發展この新しいラーメンチェーンは来年から全国展開する予定だ。這家新的拉麵連鎖店預計從明年起在全國展店。關聯ぜんこくきぼ(全國規模)チェーンてんかい(連鎖展開)たてんぽか(多店鋪化)
- センサー[1][sensa-]名感應器、感測器(sensor 的外來語,如瓦斯洩漏感應器)この装置はガス漏れを感知するセンサーがついている。這個裝置裝有偵測瓦斯洩漏的感應器。關聯かんちき(感知器)けんしゅつき(検出器)あらーむ(アラーム)
- 宣伝係せんでんがかり[5][sendengakari]名宣傳負責人、宣傳人員新製品の宣伝係に任命された。他被任命為新產品的宣傳負責人。關聯こうほうたんとう(廣報擔當)PRたんとうマーケター
- 宣伝効果せんでんこうか[4][senden-kouka]名宣傳效果(廣告與行銷帶來的認知度、銷售提升)低予算でも、SNS を活用すれば宣伝効果を維持できる。即使預算少,運用社群網路也能維持宣傳效果。關聯こうこくこうか(広告効果)ぷろもーしょん(プロモーション)ぱぶりしてぃ(パブリシティ)
- 前例ぜんれい[0][zenrei]名先例、前例このような大規模な災害は過去に前例がない。如此大規模的災害在過去並無前例。關聯せんれい(先例)じゅんきょ(準據)ためし(試し)
- 増殖率ぞうしょくりつ[4][zoushokuritsu]名增殖率、繁殖率細菌の増殖率は温度に大きく左右される。細菌的增殖率深受溫度影響。
- 創造性そうぞうせい[0][souzousei]名創造性、創意(產生新事物的能力)創造性を発揮するためには、ある程度の孤独が必要だと言われている。據說要發揮創造性,需要一定程度的孤獨。
- 創造的そうぞうてき[0][souzouteki]な形創造性的、富創意的この仕事には創造的な発想が求められる。這份工作要求富有創造性的發想。關聯クリエイティブどくそうてき(獨創的)はっそうりょく(發想力)
- 送別会で一言頂戴したいそうべつかいでひとことちょうだいしたい[0][soubetsukai-de-hitokoto-choudai-shitai]他希望您在歡送會上致個詞(謙讓語請求發言)来週の送別会では、ぜひ一言頂戴したいのですが。下週的歡送會上,希望能請您致個詞。
- 総務課そうむか[0][soumuka]名總務課、總務部(負責一般庶務、設備、文書管理的部門)古くなったパソコンの処分は、総務課が担当している。舊電腦的處理由總務課負責。
- 添えるそえる[0][soeru]動ますそえます添加、附上、陪襯(在主物之外再加上輔助物,常見於「手紙にメモを添える」「料理に添える」等場面)贈り物には、感謝の気持ちを記したカードを添えるとよい。送禮時,附上一張寫有感謝心意的卡片是很好的做法。
- そぎ落とすそぎおとす[4][sogiotosu]動ますそぎおとします削去、剔除(將多餘的部分薄薄地削掉)提案書から余計な装飾をそぎ落とし、本質的な内容だけを残した。從提案書中剔除多餘的修飾,只留下本質性的內容。
- 訴訟そしょう[0][soshou]名訴訟、官司(透過法院依法律程序解決紛爭的行為,「訴訟を起こす/訴訟を取り下げる」為慣用搭配)欠陥商品によって被害を受けた消費者たちは、製造会社に対して訴訟を起こした。因瑕疵商品而受害的消費者們,向製造公司提起了訴訟。
- 祖先そせん[1][sosen]名祖先、先祖私達の祖先は遠いアフリカから来たと言われている。據說我們的祖先是從遙遠的非洲過來的。關聯せんぞ(先祖)しそん(子孫)けっとう(血統)
- そっぽを向くそっぽをむく[0][soppo wo muku]他別過頭去、表現出不理睬的態度(慣用句,比喻對某事物失去興趣或不理會)無理強いされた習い事は、子供が飽きてしまうとすぐにそっぽを向かれてしまう。強迫小孩學的才藝,一旦他們玩膩,馬上就會被冷落不理。關聯むしする(無視する)そでにする(袖にする)けんもほろろせをむける(背を向ける)
- 卒論そつろん[0][sotsuron]名畢業論文(卒業論文的略稱)卒論のテーマがなかなか決まらず悩んでいる。畢業論文的主題遲遲無法決定,讓我傷透腦筋。
- 外遊びそとあそび[3][sotoasobi]名戶外玩耍、室外遊戲近年、スマートフォンの普及によって子どもの外遊びの時間が著しく減少している。近年來,由於智慧型手機的普及,孩童在戶外玩耍的時間顯著減少。
- 備わるそなわる[3][sonawaru]動ますそなわります具備、與生俱來(自然而然地擁有某種能力或性質的自動詞)長年の鍛錬によって、体に自然と力が備わっている。經過多年的鍛鍊,身體自然就具備了力量。
- 逸れるそれる[2][soreru]動ますそれます偏離、脫離(軌道、話題)話が本題から逸れてしまったので、もとに戻そう。話題已經偏離了主軸,回到原本的議題吧。
- そわそわ[1][sowasowa]副坐立不安、心神不定面接の順番を待つ間、彼はそわそわと落ち着かなかった。在等待面試的時候,他坐立不安、無法平靜下來。關聯おちつかない(落ち着かない)うわのそら(上の空)きがきでない(気が気でない)
Next Step
學完這組單字了?接下來
挑了 4 個和 N1 程度 相符的學習資源(不會推超出你程度的內容、避免混亂)。
