N1句型
それより
比起這個…、不說那個了(轉換話題、提出更重要的事)
soreyori
📖 說明
【接續】 接續詞用法、放在句首。 常見搭配:「それより大切なのは〜」「それより重要なのは〜」「それより先に〜」「それより、〜」。 字面:「比起那個」→ 引導出更重要・更該優先的話題。
【意思】 表示「比起前面提到的事、這個更重要/我更想說這個」、用於: ①轉換話題:暫且擱置之前的話題、提出新的・更重要的事。 ②表示優先順序:認為後面的事比前面的事更重要・更該優先。 語感上稍帶「打斷對方/中止前文」的味道、所以對長輩・客戶用要小心。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「それより」:比起那個…、轉換話題、含「我更想說/更重要」。
②「それに対して」:與那個相對、書面、做對比。
③「ところで」:話題轉換、中性、不含「更重要」的語感。
④「第一」:強調最重要的事、不一定打斷對方。
→「それより」獨有「不要說那個了、來說這個」的迫切感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 把「それより」當「ところで」濫用 → 「それより」含優先順序的判斷、不是純話題轉換。
× 對長輩・客戶說「それより…」→ 可能被認為「打斷別人說話、不禮貌」、要謹慎。
對長輩可改用「恐れ入りますが、〜」「申し訳ありませんが、〜」軟化。
× 「それより」與「より」混淆 →「より」是比較助詞、「それより」是接續詞、放句首。
【場面別使い分け】 口語:「それより早く食べに行こうよ!」(不說那個了、快去吃飯!)。 建議:「それより、まず休んだほうがいいよ」。 書面:「それより重要なのは、原因を究明することだ」。
💬 例句 (7)
- 1
それより、明日の打ち合わせの件はどうなりましたか。
比起這個,明天的會議事情怎麼樣了?
- 2
細かい数字は後でいいから、それより結論を先に聞かせてくれ。
細的數字之後再說,比起這個我想先聽結論。
- 3
それより大切なのは、家族の健康だ。
比起那個,更重要的是家人的健康。
- 4
そんなことより、今夜台湾の夜市の話を聞かせてよ。
比起那個,今晚跟我說說台灣夜市的事吧。
- 5
それより急がないと、新幹線に乗り遅れるよ。
比起那個,再不快點就趕不上新幹線了喔。
- 6
謝るのもいいが、それより原因を突き止めて再発防止に努めるべきだ。
道歉是好事,但比起那個,更應該找出原因致力於防止再發生。
- 7
値段もそうだが、それより品質のほうが気になる。
價格也是個問題,但比起那個我更在意品質。
#接續詞#話題轉換#それより#soreyori#優先順序
最後更新:2026-05-03
