東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

〜どうしようもない

毫無辦法/束手無策/無可救藥

do-shiyou-mo-nai

📖 說明

【接續】 ①獨立用「どうしようもない」(句末)。 ②前接:N+は どうしようもない/Vて形+も どうしようもない/Vた形+ら どうしようもない。 例:「もう どうしようもない」「過去かこは どうしようもない」「いても どうしようもない」。

【意思】 表示「已經到了無法挽回・無法處理的地步」。 語感強烈絕望・放棄、口語高頻。 也可指人格無可救藥:「あいつは どうしようもない やつだ」。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「どうしようもない」:放棄・束手無策、語感強。 ②「仕方しかたがない」:「沒辦法」、語感較柔和。 ③「やむを ない」:「不得已」、書面、有理由。 → 三者都「無能為力」、「どうしようもない」最絕望、最口語。

【慣用】 「どうしようもない やつ」(無可救藥的傢伙)。 「どうしようもなく かなしい」(悲傷得難以自拔)→ 副詞用法。

⚠️注意
【台灣人混同ポイント】 中文「沒辦法」可能對應多種日語、注意: →「仕方しかたがない」=接受現實。 →「どうしようもない」=絕望放棄。 → 在會議中說「どうしようもないです」會聽起來太消極、商務最好用「むずかしい 状況じょうきょうです」。

💬 例句 (7)

  1. 1

    もう ぎた 過去かこは どうしようもない。まえこう。

    已經過去的事情無可挽回。讓我們向前看吧。

  2. 2

    機械きかいこわれて しまって、もう どうしようもない。

    機器壞了,已經束手無策了。

  3. 3

    あめって たら、どうしようもない。いえかえろう。

    如果開始下雨就沒辦法了。回家吧。

  4. 4

    あの おとこは どうしようもない なまものだ。

    那個男的是個無可救藥的懶鬼。

  5. 5

    どうしようもなく ねむくて、つい 居眠いねむりして しまった。

    睏到無可救藥,不小心打瞌睡了。

  6. 6

    渋滞じゅうたいが ひどくて、どうしようもなかった。

    塞車太嚴重,毫無辦法。

  7. 7

    柴犬しばいぬどろだらけに なって、どうしようもないので シャワーを びさせた。

    柴犬全身是泥沒辦法,只好讓牠沖了澡。

#放棄#絕望#どうしようもない#do-shiyou-mo-nai#口語
最後更新:2026-05-03