わけだ(難怪)/わけがない(不可能)/わけではない(並不是)/わけにはいかない(不能)
句型:「わけ」系の見分け(わけだ・わけがない・わけではない・わけにはいかない)
「わけ」四兄弟一次辨明:「わけだ」=難怪・當然的結論;「わけがない」=不可能・絕無可能(可能性為零);「わけではない」=並不是・部分否定;「わけにはいかない」=(因情理・立場)不能・不可。
wake series compare
📖 說明
【接續】 四個大致都接「動詞・い形容詞普通形/な形容詞+な/名詞+の(部分)」。以下用「意思」和「否定的方向・強度」來分。
【① わけだ=難怪・當然的結論(納得)】 根據前面的事實,導出「原來如此・難怪」的結論。 道が混んでいた。遅れるわけだ。=路上塞車,難怪會遲到。(詳見 [[pattern-wake-da]])
【② わけがない=不可能・絕無可能(可能性ゼロ)】 強烈斷定「絕不可能・沒有那種可能」,是說話者主觀的強否定。 彼が知っているわけがない。=他不可能知道。(詳見 [[pattern-wake-ga-nai]])
【③ わけではない=並不是・部分否定】 否定「(並非)100% 都是那樣」,語氣較弱,用來修正對方可能的誤解。 全部が嫌いなわけではない。=並不是全部都討厭。(詳見 [[pattern-wake-dewa-nai]])
【一枚整理:否定的方向與強度】 ・わけだ → 不是否定,是「難怪」的肯定結論 ・わけがない → 可能性的強否定(絕不可能) ・わけではない → 全稱的部分否定(並非全部) ・わけにはいかない → 行為的否定(情理上不能做)
💬 例句 (7)
- 1
一日中 歩いたのか。疲れている わけだ。
走了一整天啊,難怪這麼累。(わけだ=難怪・當然的結論)
- 2
こんな 難しい 問題、子どもに 解ける わけがない。
這麼難的題目,小孩不可能解得出來。(わけがない=可能性為零)
- 3
お金が 嫌いな わけではないが、それより 時間が 大切だ。
並不是討厭錢,只是比起錢更重視時間。(わけではない=部分否定)
- 4
みんなが 待って いるから、今 帰る わけにはいかない。
大家都在等,現在不能就這樣回去。(わけにはいかない=情理上不能)
- 5
毎日 練習して いる。上手に なる わけだ。
每天都在練習,難怪會變厲害。(わけだ=當然的結論)
- 6
約束したから、行かない わけにはいかない。
已經約好了,不去是不行的。(わけにはいかない=道義上不能不做)
- 7
日本語が 全く できない わけではない。少しは 話せる。
並不是完全不會日語,多少會說一點。(わけではない=部分否定)
