N2句型
〜は 勿論
~是當然的/不僅~連~也~
wa-motoyori
📖 說明
【接續】 N+は もとより+(後句常加 N2+も/まで/さえ)。 例:「日本は もとより、世界中で 愛される」。
【意思】 表示「A 是不用說的當然事實、就連 B(程度更廣・更深)也~」、相當於中文「不僅~連~也/~更不用說」。 A 是「想得到的範圍」、B 是「比 A 更外圍/更難想到」、書面・正式語感。 商務・新聞・學術常用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜は もとより」:書面・正式、A 當然+B 同方向加碼。
②「〜は もちろん」:口語・中性、同義(→ N3 pattern-wa-mochiron)。
③「〜のみならず」:書面同義、莊重。
④「〜だけでなく」:最中性、最常用(→ pattern-dake-de-naku)。
→「勿論」漢字寫法、書面文章用、會話中講「もちろん」更自然。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
「もとより」還有另一個意思:「元より」=「原本就~、本來」(如:「覚悟は 元より して いる」=本來就有覺悟)。這個用法是副詞、不接「は」、N1 常考。
本句型「Nはもとより」=「N 當然」必須有「は」、不要混。
結構必為同方向加碼(都正面 or 都負面)、不能寫反方向對比。
💬 例句 (7)
- 1
小籠包は もとより、魯肉飯や 牛肉麺も 世界中で 愛されて いる。
小籠包不用說,連魯肉飯、牛肉麵也在世界各地受到喜愛。
- 2
彼は 英語は もとより、フランス 語と 中国語も 話せる。
他不僅會英文,連法文和中文也會講。
- 3
平日は もとより、週末も この 店は 満員だ。
平日不用說,連週末這家店也客滿。
- 4
子どもは もとより、大人まで このアニメに 夢中だ。
小孩不用說,連大人都迷上這部動畫。
- 5
台北は もとより、地方でも 日本食レストランが 増えて いる。
台北不用說,連地方上日本料理餐廳也在增加。
- 6
授業は もとより、部活も 真剣に 取り 組んで いる。
上課不用說,連社團活動也認真投入。
- 7
健康の ためには 食事は もとより、適度な 運動も 欠かせない。
為了健康,飲食不用說,適度的運動也不可少。
#當然#不僅#はもとより#wa-motoyori#書面
最後更新:2026-05-03
