N1句型
〜にしては
作為〜卻〜(基準與實際的落差)
ni shite wa
📖 說明
【接續】 N/普通形+にしては。 例:小学生+にしては、大賞をとった+にしては、初めて+にしては。
🆚比較・混淆
【意思】
表示「以〜的標準來看、實際上卻〜(出乎預期)」。
含「對比基準與實際結果、出現意外的落差」的語感。
後句多含意外・讚賞・批判的內容。
書面・口語都使用、評價・感想の場面で多用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜にしては」:基準與實際落差、含意外性。
②「〜のわりに(は)」:與「〜にしては」幾乎同意、稍口語。
③「〜にしても」:表「即使〜也」、讓步。
④「〜にもかかわらず」:強烈對比、書面。
→「〜にしては」獨有「以基準預期看、實際出乎意料」的語感、常用於評價。
🆚比較・混淆
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 與「〜にしても」(即使〜也)混淆 → 完全不同!「〜にしては」表落差、「〜にしても」表讓步。
× 後接予想通りの結果 → 不自然。後句必須是意外的結果。
× 「〜のわりに」混淆 → 兩者非常接近、可互換、但「〜にしては」基準較明確、「〜のわりに」較主觀。
口訣:以〜的基準看、實際卻出乎預期 → 「〜にしては」。
出典: 2007 N1 文法 26、2009.12 旧 1 級 [26]。
【相關連結】參考既存「〜にしてみれば」(N3 同類表現、本站 /grammar/pattern-ni-shite-mireba)。
💬 例句 (5)
- 1
小学生にしては、難しい言葉をよく知っているね。
作為小學生來說,知道好多艱深的詞彙呢。
- 2
あの映画は大きな賞をとったにしては、何か物足りなかった。
那部電影作為得了大獎來說,總覺得有些不足。
- 3
初めて作ったにしては、なかなかうまくできている。
作為第一次做的成品來說,做得相當不錯。
- 4
日本に来てまだ3か月にしては、日本語がとても上手だ。
作為來日本才三個月來說,日語非常流利。
- 5
新人にしては、仕事の飲み込みが早くて感心する。
作為新人來說,工作的領悟力很快,令人佩服。
#基準落差#意外#〜にしては#ni-shite-wa#N1#評價
最後更新:2026-05-10
