N2句型
〜わりには
以~的程度而言、卻~/雖然~卻~(期待落差)
wari-niwa
📖 說明
【接續】 V普通形/い形容詞+わりには。 な形容詞:な+わりには(静かなわりには)。 N:の+わりには(値段のわりには)。 變體:「わりに」(は省略可)、「N+わりには」(口語)。
【意思】 表示「以 A 的程度/立場來推測、結果 B 卻不符合預期」、含「意外、感心、批判」語氣。 預期 A → 結果應該是 X、但實際 B(≠X)。 中文像「以~的程度而言、卻~」「考慮到~、卻~」「相對於~、卻~」「沒想到~卻~」。 口語・書面都可、商品評論・人物評價最常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜わりには」:程度相對於 A 的判斷、A 是評估基準、可正面可負面。
②「〜のに」:純粹逆接「明明~卻~」、含不滿・意外(已收 N4)。
③「〜くせに」:負面・批判「明明~卻~」、語感較重(已收 N3)。
④「〜にしては」:「以~標準來看」、語感類似但更客觀(→ pattern-ni-shitewa)。
→「わりには」評估基準是「程度・量」、「にしては」是「身分・條件」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「子供わりには 賢い」(身分用「にしては」更自然)→ ○「子供にしては 賢い」。
○「値段のわりには 美味しい」(程度・量)。
→「わりには」適合程度・量・努力的多寡、「にしては」適合身分・條件・年齡。
【記憶トリック】 「わり(割り)」=「比例」=「以~的比例來看」=「考慮到 A 的程度」。 蝦皮評論固定句:「値段のわりには 美味しい」=以這個價格而言意外好吃、好評最愛用。 柴犬場面:「うちの 柴犬は 小さいわりには よく 食べる」=我家柴犬以體型小來說、卻很會吃。
💬 例句 (7)
- 1
この 店は 値段のわりには、料理が とても 美味しい。
這家店以價格而言、料理意外地好吃。
- 2
うちの 柴犬は 小さいわりには、よく 食べる。
我家柴犬以體型小來說,意外地很會吃。
- 3
彼は あまり 勉強しないわりには、テストの 点数が 高い。
他沒怎麼念書,分數卻很高。
- 4
陽明山は 市内から 近いわりに、自然が 豊かだ。
陽明山離市區近、卻自然豐富。
- 5
今年の 夏は 暑いわりには、電気代は あまり 増えなかった。
今年夏天熱、電費卻沒怎麼增加。
- 6
あの 選手は 若いわりには、とても 落ち 着いて いる。
那名選手雖然年輕,卻非常沉穩。
- 7
この バッグは 軽いわりに、たくさん 入る。
這個包包很輕,卻意外地能裝很多。
#落差#期待#わりには#wari-niwa#比較
最後更新:2026-05-03
