N2句型
〜と いっても
雖說~其實~/話雖如此(程度比想像低)
to-ittemo
📖 說明
【接續】 普通形(N/ナA に「だ」可省)+と いっても。 例:「社長と いっても」「勉強すると いっても」。
【意思】 表示「雖然 A 的說法給人某種印象、但實際 B 程度沒那麼高」。 相當於中文「雖說~其實~」「話雖這麼說、不過~」。 後句多為實情、修正・降溫。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜と いっても」:降溫・修正前句的印象。
②「〜とは いえ」:書面、稍正式(→ pattern-toha-ie)。
③「〜にしても」:含責備感(→ pattern-ni-shitemo)。
④「〜とは いう ものの」:書面、稍古風。
→ 4 者意思都接近「雖然~但~」、N2 考試會放在一起。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
用於避免誤解、修正聽者的想像:
「社長と いっても、社員 3人の 小さい 会社です」(雖說是社長、其實是 3 人小公司)。
自我介紹常用、避免聽者誤會自己很厲害。
💬 例句 (6)
- 1
社長と いっても、社員が 3人の 小さな 会社です。
雖說是社長,其實是只有 3 名員工的小公司。
- 2
日本に 住んで いると いっても、まだ 3カ 月です。
雖說住在日本,其實才 3 個月而已。
- 3
料理が 得意と いっても、家庭料理くらいです。
雖說擅長料理,也只是家常菜的程度。
- 4
旅行と いっても、近所の 温泉に 一泊 しただけだ。
雖說是旅行,也只是去附近的溫泉住一晚而已。
- 5
柴犬を 飼って いると いっても、世話は 妻に 任せきりだ。
雖說有養柴犬,照顧的事都丟給太太了。
- 6
夏と いっても、朝晩は まだ 肌寒い。
雖說是夏天,早晚還是有點涼。
#雖說#降溫#といっても#to-ittemo#修正
最後更新:2026-05-03
